Он засмеялся и даже не посмотрел вниз. Он удерживал мой взгляд, бросая вызов.
— Да. Именно поэтому я их и купил.
Я тихо фыркнул.
— Понятно. — Я не смог скрыть ответную улыбку. — Ладно, сначала перекус, потом чистим снаряжение.
Мы уничтожили блюдо с фруктами, сыром и крекерами, и затем Стюарт, верный своему слову, пожелал, чтобы я научил чистить и хранить снаряжение для ныряния. И, как следствие, это привело к тому, что я научил его проверять и хранить спасательное снаряжение, а следом — как пользоваться радио, как подать сигнал бедствия, как вызвать помощь и переговариваться с другими судами, находящимися поблизости. И снова Стюарт был прилежным и серьезным, внимательно слушал и задавал вопросы только в том случае, если в чем-то сомневался.
Он был таким спокойным, таким беззаботным. Так сильно отличался от того, каким я себе его представлял в зале для переговоров. Так же, как и я. У него еще были небольшие темные круги под глазами, хотя лицо приобрело нормальный оттенок. Из-за солнца или потому, что Стюарт расслаблялся, я не знаю. Он выглядел намного счастливее, чем вчера. Он стоял на палубе, раскинув руки навстречу жаркому дневному бризу.
— Знаешь, что мы должны сделать? — объявил он.
Мне было даже страшно спрашивать.
— Что?
— Мы должны поднять паруса и посмотреть, куда нас занесет ветром.
Я покосился на него.
— В самом деле?
— Да. — Он уверено кивнул. — Безусловно. Давай просто пойдем по ветру и найдем что-нибудь новое.
— По ветру?
Он запрыгнул в кабину с горящими глазами.
— Точно. За исключением случаев, когда он захочет посадить нас на мель. Или столкнуть с рифом или другой лодкой. Ну, ты понял, что я имею в виду. Забудь об осторожности, жизнь так коротка, сделай что-нибудь спонтанное.
Я улыбнулся его энтузиазму. Я сильно сомневался, что Стюарт может сделать что-нибудь спонтанное.
— Ладно. Ты — босс.
Его лицо засветилось.
— Правда?
— Ты помнишь, как поднять якорь и настроить грот?
Стюарт был вне себя от волнения и тут же начал действовать. Пятнадцать минут спустя мы уже плыли, а улыбка Стюарта просто не могла стать шире. Очевидно, ветер уносил нас на северо-восток, что было отчасти идеально. Как только мы отошли от мелководного рифа, Стюарт сел за штурвал, наблюдая за носом яхты. Я похлопал его по плечу.
— У тебя тут все под контролем. Я пойду, начну готовить ужин.
Он вытаращился на меня.
— Ты не можешь оставить меня здесь одного!
Я отмахнулся.
— У тебя все под контролем. Свистни мне, если вдруг соберешься столкнуться с чем-либо.
Его челюсть отвисла, и я засмеялся, спускаясь по лестнице под палубу. Мы едва двигались со скоростью четыре узла. Эта часть рифа была защищена от открытой воды, и все, что Стюарту нужно было делать, это держаться между рифом по правому борту и материком по левому, и все будет в порядке.
Если бы я сомневался в нем хотя бы на секунду, ни за что бы не оставил одного. Но что-то подсказывало, что Стюарту это нужно. Ему нравился контроль, ему нравилось проверять себя, ему нравилось доказывать что-либо себе. Ему нравилось, когда ему бросали вызов, и победа в этом случае была важна. Я знал, что кризис середины карьеры таит внутри целый мир неуверенности в себе и сокрушительного чувства провала. Стюарту нужно было что-то, что он может освоить, особенно, принимая во внимание «забудь об осторожности, жизнь так коротка», упомянутое ранее, то ему необходимо было сделать это самостоятельно.
Я нарезал и замариновал немного мяса ягненка, приготовил салат по типу греческого, заполнил холодильник пивом и водой и немного прибрался.
И вдруг:
— А-а-а, Фостер! Эй, Фостер?
Я бросился наверх.
— Что случилось? — спросил я, оглядываясь вокруг в поиске каких-то непосредственных проблем.
— Там лодка. — Стюарт указал через нос на крошечную белую точку на горизонте.
Боже, он был так серьезен.
— Да, это лодка. На самом деле, даже больше похоже на корабль.
Он встревожился.
— Можем ли мы столкнуться?
Я старался не улыбаться.
— Если сохраним курс и скорость, то да. Примерно часов через десять. — И тогда я засмеялся. — Стюарт, он на расстоянии многих миль от нас.
Он бросил на меня взгляд.
— Да, ну откуда мне было это знать? Ты просто оставил меня здесь одного!
— И ты прекрасно справился.
В действительности же, у меня просто не хватило смелости сказать ему, что его управление судном, вероятно, было эквивалентно тому, как мой отец позволил мне выгнать машину из гаража, когда мне было пятнадцать. Чисто технически это было вождение, конечно, но оно не имело ничего общего с правилами дорожного движения, движением на скорости, навигацией в опасных условиях или тем, как транспортное средство управлялось и реагировало.
— А как насчет этого рифа здесь? — спросил Стюарт, указывая вперед. — Выглядит как хорошее место для остановки.
— Идеально, — сказал я. Мы находились прямо между рифами Элфорд и Мур, и течения были хорошими. — Хорошо, подводи ее правым бортом. Аккуратно и медленно.
Его глаза были прикованы к носу, он ослабил руль и благополучно направил нас. Отлично.
— Теперь опусти парус, — приказал я.