- Отдай пистолет, воровка, - сказала она сквозь зубы. Та с ироничным видом наклонила голову:

- Не переживай. Такие пищалки меня не интересуют. Я отдам тебе его в обмен на услугу.

- Какую ещё услугу? Мне делом заниматься нужно!

- Оставь этих двоих в покое, и получишь свой пистолет, - твёрдо ответила девушка. - Сообщи мне время и место, и я принесу тебе твоё оружие, сразу после того, как волшебник и мальчик покинут Винкар.

- Что? - не поняла Дильмари. - Так ты не хочешь их убивать?

- Мне это без надобности, - надменно ответила девушка. - Деньги можешь оставить себе. Считай, я перекупила у тебя задание и не выполнила его.

Дильмари задумалась. Она быстро пришла к выводу, что сделка честная. В конце концов, деньги всё равно останутся у неё, а что до того, что она не убила тех двоих - так в её послужном списке одним меньше, одним больше, какая разница?

- Ладно, - пробурчала она. - Завтра, здесь же, в это же время.

- Хорошо, - спокойно ответила девушка и убрала пистолет Дильмари за пояс. Сильфида зашагала по коридору, прикидывая, стоит ли при таком раскладе делиться с Тильмом, и в итоге решила, что нет. Так что она не стала спускаться по лестнице, а просто вылетела в окно.

Едва затихли её шаги, как из комнаты донёсся скрип оттаскиваемой кровати. Что-то упало, кто-то тихо ойкнул, затем дверь распахнулась. На пороге стоял Энмор.

- Я всё слышал, - сказал он девушке. Та приподняла брови:

- Ну и что ты скажешь?

- Спасибо... наверное, - ответил Энмор, улыбаясь. Она улыбнулась в ответ.

- Не думала, что встречу тебя снова, Энмор Кровеглазый, - сказала Бетхинда Ги Стандор. Волшебник кивнул, внимательно глядя на неё:

- Даже не знаю, что сказать.

- Ты уже всё сказал. Уходить тебе надо из города, и ему тоже, - она кивнула на Кориэля, который широко раскрытыми глазами смотрел на неё со своей кровати. - Вас заказал его брат. Он покинул город сегодня ранним утром на корабле 'Русалка', что идёт по реке в Волтон.

- Тебе тоже не стоит задерживаться, - ответил Энмор. - Монахи сообщили об убийстве настоятеля. Тебя могут найти.

- Но они не знают, что это была я, - пожала плечами Бетхинда.

- В том-то и дело, что не знают. Они думают, это я его пристрелил.

Он замолчал. Оба посмотрели на Кориэля, чьи глаза стали ещё круглее от услышанного.

- Ладно, - быстро сказала Бетхинда. - Мне пора идти. Прощай.

- Прощай.

Она быстро ушла по коридору. Энмор закрыл дверь и повернулся к Кориэлю. Тот сидел на кровати, сжав покрывало в кулаках так, что побелевшие костяшки прямо-таки сияли в полумраке комнаты.

- Я, кажется, догадался, - медленно проговорил Кориэль.

- Ты это о чём? - переспросил Энмор невинным голосом. Кориэль взглянул на него исподлобья:

- Это она совершила то убийство, за которое тебя хотят наказать. И ты хочешь оставить всё, как есть?

- Как есть? Смотря, что ты понимаешь под этим 'как есть'.

- Ну, что она остаётся на свободе, а ты...

- А что я? Меня не посадят в тюрьму. Все знают, что я не умею лгать. И что если я говорю, что не убивал настоятеля Балендора, значит, так оно и есть.

- Но ты знаешь убийцу! И никому не говоришь! Значит, ты - соучастник!

- Я не соучастник, - оборвал его Энмор. - Я свидетель. Просто так получилось, что я знаю, за что Бетхинда убила настоятеля. И знаешь что? Она имела на это полное право. Балендор, его брат и племянник погубили всю её семью. Она осталась совсем одна. Ты ведь хочешь наказать тех, кто подставил твоего отца? А почему она не должна этого хотеть?

Кориэль ничего не ответил. Опустив голову, он смотрел на свои сжатые в кулаки руки. Энмор тоже посмотрел на них и увидел, как кулаки медленно-медленно разжимаются.

- Прости меня, - сказал Кориэль, подняв глаза. - Я думаю совсем не о том, о чём надо бы. Она сказала, что нас с тобой заказал Кинн...

Голос юноши прервался. Энмор понимал его чувства. В этот раз Кинн опустился ещё ниже: он был готов убить не только своего брата, но и другого человека, который абсолютно ничего ему не сделал. На что ещё способен этот парень? И как он поступит, когда узнает, что и вторая попытка убить брата провалилась?

- Мне кажется, это Гармил рассказал ему о нас, - проговорил Кориэль. - Он ведь сбежал тогда, в Остоне. Энмор, а за что он так тебя ненавидит? Ведь как я понял, ваши учителя знакомы...

- Знакомы, - вздохнул Энмор. - Это долгая история. Расскажу позже. Нам надо поспать, хотя бы немножко.

- Нет! - решительно воскликнул Кориэль. Он откинул покрывало и вскочил на ноги, но тут же покачнулся от усталости. - Сначала надо пойти в порт. Найти корабль, который отправляется в Волтон. По пути отоспимся! Ну, вставай же, Энмор, вставай!

- Ни за что на свете, - ответил Энмор, закрываясь одеялом.

- Нет, пожалуйста, не засыпай! Нам надо спешить...

- Всю ночь спешили. Дай поспать хотя бы немножко!

- Нет.

- Пять минут!

- Нет!

- Одну минуту!

- НЕТ!!!

- ПРОКЛЯНУ!

- Вставай! - Кориэль рывком сдёрнул с Энмора одеяло. Затем подбежал к окну, распахнул ставни и выбросил одеяло вниз. Энмор тоже вскочил и подлетел к окну. Оба замерли, глядя вниз.

Одеяло приземлилось аккурат на кучу, оставленную Соловушкой. И это была не куча икры.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги