"По-моему, это больше похоже на здравый смысл, чем на трусость", - сказал Нортах, одарив капитана натянутой улыбкой, которая тут же померкла, когда он повернулся к Ваэлину, подняв брови в невысказанном вопросе.

"Камень там", - сказал Ваэлин. "Капитан, возьмите курс".

Впервые Опаловые острова показались через шесть дней после отплытия из Аскиры - всего лишь неровная зеленая линия на горизонте. По мере того как линия становилась все толще, капитан Охтан приказал убавить паруса "Штормового ястреба" до половины их объема и взял румпель в свои руки. Свидетельством силы дара Шерин стало то, что он просидел за штурвалом несколько часов без отдыха, сосредоточенно глядя на свои карты и лишь изредка поглядывая на них. Он держал руль на месте в течение длительного времени, а затем резко крутил штурвал, чтобы направить нос корабля в нужную сторону, иногда заставляя его заваливаться назад и погружаться в воду, когда волны били по корпусу. К тому времени, когда небо потемнело, он вывел корабль на восточный курс, а паруса подрезал так, что казалось, они почти не двигаются, хотя, когда Ваэлин посмотрел на далекие острова, проплывающие сейчас по правому борту, показалось, что "Штормовой ястреб" все еще набирает приличный ход.

"Следующие тридцать миль или около того нас будет нести течение", - пояснил Охтан и облегченно вздохнул, передавая штурвал в руки своего рулевого. "Рифы здесь немногочисленны, дальше все будет иначе". Он прищурился на небо, черты лица напряглись. "Ветер тоже усиливается. Рекомендую вам насладиться штилем, милорд. Завтра на этой палубе будет трудно стоять".

Когда солнце полностью скрылось за горизонтом, Ваэлин подошел к носу и стал наблюдать за проплывающими мимо зубчатыми силуэтами островов, попивая свою дневную порцию эликсира Шерин.

"Слишком мало, чтобы пить".

Нортах, с юных лет научившийся не слышать своих шагов, стоял, сложив руки и прислонившись спиной к носовому якорю. "Если бы ты принял больше, - продолжал он, критически оглядывая флакон в руке Ваэлина, - я бы решил, что наша разлука превратила тебя в изверга с красными цветами. Но ты никогда не принимаешь больше одного флакона в день. Так если это не наркотик и не напиток, то что же это?"

Ваэлин быстро убрал пузырек в карман и повернулся к берегу. "Одно из лекарств Шерин", - сказал он. "От боли в спине".

"В последнее время у тебя ничего не болит, брат". Нортах развел руки, чтобы подойти ближе, глаза сузились в настороженном ожидании. "С тех пор как мы нашли тебя в Хижине Призраков, и я увидел человека, который каким-то образом стал на пять лет моложе".

Ваэлин не дал немедленного ответа, продолжая смотреть на проплывающие мимо острова. Луна стояла высоко, и небо было почти безоблачным, рассеивая голубой свет по густой растительности островов. Благодаря лунному свету они стали ближе, и теперь можно было различить некоторые детали. "Здесь так зелено", - заметил он. "Никогда раньше не видел таких деревьев..."

"Ты изменился". Голос Нортаха стал жестким и настойчивым, когда он подошел еще ближе. "Раньше ты не боялся битвы, но и не жаждал ее. Эллеси рассказала мне, что видела в Аскире. Она сказала, что человек, которого она видела, не был ее дядей. А солдаты императора рассказывают истории о том, что ты сделал в тот день. Они не похожи на то, что сделал бы мой брат".

"Это путешествие изменило нас всех..."

"Да, изменило. Но я не боюсь перемен во мне, я приветствую их". Он сжал предплечье Ваэлина, и к подозрительности в его глазах добавилось беспокойство. "Я благодарен тебе за то, что ты взял меня с собой, брат. Несмотря на все ужасы, которые я видел, я бы не променял это. Ты помог мне, позволь мне помочь тебе".

Ваэлин подумывал о том, чтобы сказать еще больше лжи, попытаться успокоить Нортаха туманными заверениями. Но этот человек, возможно, больше других заслуживал хоть какой-то доли правды. "Во мне есть... болезнь, - сказал он. "Что-то опасное для меня и для других. Служители Храма дали мне средство, чтобы сдержать ее".

"Болезнь?" Нортах нахмурил брови, и беспокойство в его глазах сменилось страхом. "Ты имеешь в виду болезнь разума?"

"Можно назвать это и так. Ты помнишь, как я нашел тебя в Падшем городе".

"Тьма, твой дар. Ты сказал, что потерял ее".

"Да. Но после Кешин-Кхо я вернул ее. Однако она стала другой. Она делает меня другим".

"Шерин может вылечить все болезни..."

"Она уже помогла мне". Он похлопал по карману, в котором лежал пузырек.

"Ты же знаешь, я не об этом".

"Нет." Голос Ваэлина был резким. "Не это. Ее дар требует слишком высокой цены, и я не позволю ей платить ее за мой счет".

"Но это... зелье держит ее в узде?"

"В основном. В последнее время оно стало гораздо тише. Но может настать время, когда это не так. Такое уже случалось - по дороге к Храму Копья, в дюнах. Если это случится снова..." Он пристально посмотрел в глаза Нортаха, удерживая его взгляд, пока не пришло понимание.

"Я никогда..." начал Нортах, отстраняясь.

"Ты сказал, что я должен позволить тебе помочь мне. Вот как ты можешь это сделать".

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже