Толстый попытался удрать, но Блэк, быстрый, как ветер, сделал еще один выпад, и Толстый упал на грязный ковер. Встать ему не удалось, потому что Блэк вмазал ногой по мясистым ребрам и, пока бедолага барахтался на спине, встал между его ног и наступил ему на пах. По вздрогнул. Встав на хнычущего Толстого, Блэк поднял его за майку и ударил лбом в переносицу. Из ноздрей Толстого хлынули две симметричные струи крови. Блэк позволил ему рухнуть на пол. По увидел, что центр лица Толстого стал сплющенным.
Это было жестоко и жутко. Это длилось несколько секунд. Даже если бы По захотел вмешаться, у него не было бы времени. Посетители «Собаки», хохотавшие, когда полчаса назад пес укусил женщину, теперь побледнели и боялись поднять глаза.
Перевернув Толстого и Тощего на бок, Блэк как ни в чем не бывало опустился на стул и закурил новую сигарету.
– Простите, – сказал он. – О чем я говорил?
Глава сороковая
– А, ну да. Я рассказывал о том времени, когда у меня было все – отличная работа и девушка, которая меня любила. Ну а теперь посмотрите, во что я превратился. Только и чувствую себя живым в такие вот минуты, – Блэк указал на два бесчувственных тела.
– Господи! – ахнула Брэдшоу, не в силах оторвать от них глаз. Она поднялась на ноги и крикнула: – Здесь есть доктор?
По мало что понимал в происходящем, но в одном он точно был уверен: доктора в «Собаку» не заглядывали.
– Сядь, Тилли, – мягко проговорил он. – Все с ними будет в порядке. Мистер Блэк уложил их в правильную позицию.
– Но…
– Сядь, – повторил он уже жестче.
По крайней мере слова Брэдшоу немного рассеяли напряжение. Рассмеялся один посетитель, за ним другой, и вскоре вся «Собака» уже хохотала. Мужчина, прижимавший футболку к ране на голове, крикнул:
– Если есть, то я следующий!
Его реплика вызвала бурные аплодисменты. «Собака» вернулась в нормальное состояние. Толстого и Тощего утащили члены компании, пославшей их на верную гибель. Кто-то, поймав взгляд Блэка, промямлил извинение.
Вид у Брэдшоу по-прежнему был донельзя обеспокоенный. Нужно было срочно как-то ее отвлечь.
– Тилли, покажи, пожалуйста, мистеру Блэку то, что тебе удалось извлечь из социальных сетей.
Помолчав, она ответила:
– Хорошо, По.
Знакомые действия немного ее успокоили. Она что-то полистала, нашла нужную страницу и передала телефон Блэку. Он долго всматривался в фотографии, после чего вопросительно посмотрел на них обоих.
– Ну и что?
По сделал вид, что не услышал.
– На всех фото она одета не так, как ее друзья. – Вряд ли стоило сообщать Блэку, что По смотрел на пятнадцатилетнюю Элизабет в бикини. – Мне кажется, она лет с семнадцати начала прикрывать руки – думаю, чтобы скрыть шрамы, которые она сама себе нанесла.
Пристально глядя на фото, Блэк произнес:
– Элизабет не наносила себе шрамов.
По хотел было сказать, что у него другая информация, но промолчал. Блэк не сводил глаз с айпада, его голос не дрогнул. Он просто констатировал факт.
– Вы уверены?
Блэк кивнул.
– Как вы думаете, почему тогда она так одевалась?
Блэк не ответил. Если он был прав, то членовредительство Элизабет началось после ее исчезновения. Но почему тогда на пляже она была в кофтах с длинными рукавами?
– Вы ее нашли? – спросил Блэк.
По не ответил.
– ВЫ ЕЕ НАШЛИ?!!
Брэдшоу вздрогнула. По тоже. «Собака» снова погрузилась в молчание. По выдержал взгляд Блэка. Он знал, что лучший способ разрядить ситуацию – вести себя открыто. Кроме того, он подозревал, что Блэк имеет в виду останки Элизабет, а не живую девушку.
– Нет, Джефферсон, мы ее не нашли. – Ложь По далась нелегко – несмотря на то, что сейчас произошло, Джефферсон Блэк ему понравился.
– Почему… – Глаза Блэка затуманились. – Почему тогда вы говорите, что она резала себя?
– Я пока не могу вам рассказать, – ответил По. – Во всяком случае, пока нет, но обещаю вам, что расскажу при первой же возможности.
Блэк обдумал слова По.
– Вам очень важно знать, почему она в футболке?
По пожал плечами.
– Может быть.
Они ждали, пока Блэк примет решение. Без предупреждения он стянул толстовку. Его накаченный торс блестел от пота. На верхней части его плеча По увидел татуировку: кричавшего орла, который, растопырив когти, готовился напасть на какую-то несчастную жертву. Над ним были вытатуированы слова «Парашютный десант: смерть сверху».
Блэк повернулся так, чтобы По мог видеть другое его плечо.
На нем тоже была татуировка, попроще: кусочек пазла. Сантиметра четыре шириной. Он был обведен черным контуром, и внутри было выведено имя: Элизабет.
Сердце По тревожно заколотилось. Ему потребовалось несколько минут, чтобы осознать происходящее. Означал ли этот пазл то, о чем он подумал? Если да, это меняло всё.
Стараясь говорить как можно спокойнее, По задал единственный вопрос, который имел значение:
– У Элизабет тоже такая была, Джефферсон?
Блэк пустил скупую мужскую слезу.
– Да, это ведь пазл. Части соединялись. На ее кусочке было мое имя. Китон спятил бы от злости, если бы узнал, а поскольку на мероприятиях ей приходилось надевать открытые платья, татуировку она сделала в другом месте – чуть выше правого бедра.