– Тебя? – удивился Штефан. – Ты имеешь в виду за то, что ты их познакомила? Не глупи! Они сами за себя отвечают. Мы можем только пожелать им всяких благ. И одолжить Руди пятьдесят фунтов. Кстати, Руди нашел себе квартиру в Роуз-Бэй. У него как раз поэтому сейчас денег нет – пришлось вносить большой залог.
– Когда они собираются пожениться?
– Скоро, как только удастся устроить, скорее всего просто распишутся.
– Что ж, – сказала Магда, – желаю им всяких благ. От всего сердца. Но все равно шок тот еще.
– Да, друзья подчас умеют шокировать. Это одно из их характернейших свойств.
Магде в голову внезапно пришла блестящая идея.
– Мы все равно собираемся позвать сюда молодежь в следующую субботу, отпраздновать результаты экзаменов, – сказала она. – Можно заодно и помолвку отметить, как по-твоему?
– Да, почему бы и нет, – согласился Штефан. – Славная шумная вечеринка – всегда отличная идея, особенно после шока. Зарежем свинью!
– И закажем торт из мороженого со всеми их именами.
– И нашими тоже, – вставил Штефан.
– Конечно! – сказала Магда. – И нашими тоже!
– Желаю вам всего самого хорошего, – сказала мисс Картрайт.
– Позвольте пожелать вам обоим счастья, – сказал мистер Райдер.
Фэй восторженно улыбалась. Она протянула левую руку для более тщательного осмотра.
– Очень мило, – промолвила мисс Картрайт. – Сапфир. Очень мило.
– Симпатичный камушек, – одобрил мистер Райдер.
– В жизни бы не подумала, – сказала мисс Джейкобс. – Головокружительный роман – с венгром. В жизни бы не подумала. Надеюсь, вы оба будете очень счастливы.
Лиза посмотрела на кольцо и на Фэй. Все это было совершенно ошеломительно. Даже она и то знала Руди дольше, чем знала его Фэй. Загадочная штука все же эта взрослая жизнь; Лиза начинала подозревать, что не до конца ее понимает. Руди и Фэй так скоропалительно обручились и собирались пожениться – какие этапы предшествовали этому событию, она даже не пыталась гадать. Можно было сказать, что так действует механика любви, но это ничего не объясняло. Однако факт оставался фактом, а Фэй выглядела божественно счастливой.
Был четверг, день получки, а объявление появилось в колонке личных объявлений в утренней газете – там его и приметила за завтраком миссис Майлз.
– Фэй Бейнс, – сказала она. – Разве ты не работаешь с Фэй Бейнс, Лиза?
Она здорово напрактиковалась говорить «Лиза» вместо «Лесли».
Лиза так поразилась мысли, что Руди с Фэй теперь жених и невеста, что забыла взять с собой содержимое копилки и вынуждена была отложить покупку Лизетты на завтра. Вечером в четверг она принесла домой конверт с получкой, вытащила копилку, села на кровать и подсчитала свои сбережения. Отложив ровно тридцать шесть фунтов, пятнадцать шиллингов и ноль пенсов, она спрятала их в конверт. Завтра Лизетта будет принадлежать ей.
В пятницу утром Фэй подстерегла ее в гардеробной.
– Эй, Лиза, у меня тут кое-что для тебя от Руди, – сказала она.
– От Руди? – изумленно переспросила девочка.
– Да, он просил меня извиниться за то, что не поздравил тебя с твоими результатами раньше, – пояснила Фэй, – но сказал, что надеется, ты поймешь и простишь его, учитывая сложившиеся обстоятельства. Мы же увидимся в субботу у Магды, правда? Он просил меня передать тебе вот это вот, чтобы отпраздновать твои результаты.
Она вручила Лизе сверток, и Лиза мгновенно развернула его. Внутри оказалась большая коробка дорогих шоколадных конфет, перевязанная розовой лентой. Лиза ахнула.
– Ой, пожалуйста, поблагодарите его от меня. Никто никогда прежде мне конфет не дарил! Какие чудесные! Хотите штучку?
– Нет, спасибо, – покачала головой Фэй. – Для меня еще слегка рановато.
Обе засмеялись.
– Страшно мило с его стороны, – сказала Лиза. – Я совершенно не ожидала, правда, страшно мило.
– Да, он милый, – согласилась Фэй, – страшно милый. Правда. Самый милый человек, которого я только встречала.
Она улыбнулась – сперва просто счастливо, а потом чуть застенчиво.
– Ох, это так здорово, – сказала Лиза. – Я очень счастлива за вас обоих. Правда-правда.
– Спасибо, – промолвила Фэй. – Что ж, наверное, пора спускаться в «Дамские коктейльные».
– Мое предпоследнее утро, – сказала Лиза.
– Мое примерно пред-тридцать-два-последнее.
Обе засмеялись.
– Конец эпохи, – заметила Лиза.
– Да, – согласилась Фэй, – и вправду. Хотелось бы мне знать, что случилось с Патти Уильямс.
– Наверное, беременна, – предположила Лиза. – А вам не кажется?
– Ух ты, а ведь это идея, – сказала Фэй. – Она и так уже ждала больше чем достаточно.
Сама она надеялась, ей долго ждать не придется. Ни на миг всерьез не предполагала, что придется.
Мисс Картрайт надо было уйти с работы на полчаса раньше – чтобы успеть к зубному. Перед уходом она встретила мистера Райдера.
– Столько событий, – сказала она. – Полагаю, вы заметили, что мы теряем половину «Дамских коктейльных». Мисс Бейнс предупредила, что увольняется через месяц, – не слишком-то долгая помолвка! И некое забавное ощущение подсказывает мне, что миссис Уильямс мы больше тоже не увидим. Не знаю уж почему.
– Ну что ж, – изрек мистер Райдер, – перемены, дорогая моя, это закон жизни.