Машина действительно оказалась там. Я сел в нее, устало откинулся на спинку сиденья и через несколько минут вновь вылез наружу. Если кому-то на руку создать впечатление, что я выбыл из игры, то и мне на руку, чтобы этот кто-то не догадался о том, что я снова в строю. В чем тут мое преимущество, я пока даже не представлял: от слабости и усталости голова отказывалась работать, связно мыслить я не мог. Просто смутно осознавал, что это может быть мне выгодно, а учитывая мое состояние и отсутствие успехов в расследовании, нужно было использовать любой шанс. Машина выдаст меня с головой. И я пошел пешком.
Подъездная аллея вывела к раскатанной колее, заполненной водой и жидкой грязью. Поскольку слева путь мне преграждал высокий крутой холм, я свернул направо и минут через двадцать доковылял до проселочной дороги с указателем «Нетли-Коммон – 2 мили». Природный заповедник Нетли-Коммон, насколько мне было известно, находится у трассы Лондон – Альфрингем, примерно в десяти милях от Альфрингема, а значит, от телефонной будки, возле которой произошло нападение, меня увезли как минимум на шесть миль. Интересно, что их сподвигло так поступить? Может, то, что это единственный заброшенный дом с погребом в радиусе шести миль?
На то, чтобы преодолеть две мили до Нетли-Коммон, у меня ушло больше часа: отчасти из-за плохого самочувствия, отчасти потому, что при любом звуке приближающейся машины или мотоцикла приходилось нырять в кусты или прятаться за деревьями у обочины. В сам заповедник я заходить не стал, а обогнул его по полям, на которых в это хмурое и дождливое октябрьское утро не было ни души, и, выйдя наконец к трассе, рухнул в придорожную канаву за кусты. Полулежа, полусидя на коленях, я чувствовал себя старой тряпичной куклой, насквозь промокшей и расползающейся по швам. Я настолько вымотался, что больше не ощущал боли в груди. Промерз, как могильная плита, и трясся, как марионетка в руках безумного кукловода. И стремительно старел. Через двадцать минут я значительно прибавил в возрасте. Плотность потока на дорогах в провинциальном Уилтшире и без того не дотягивает до стандартов Пикадилли, но в тот день машины будто все дружно встали на ремонт. За это время мимо промчались лишь три легковушки и один автобус, и во всех сидели пассажиры, так что смысла останавливать их я не видел. Мне нужен был грузовик или хотя бы легковой автомобиль только с водителем, хотя о реакции одинокого водителя на растрепанного типа в парусиновой куртке, смахивающего на беглого каторжника, оставалось только догадываться.
В следующей машине сидели двое, но в этом черном, медленно двигавшемся «уолсли» я опознал полицейский автомобиль еще до того, как заметил униформу на сидящих в нем людях. Машина плавно затормозила и остановилась, вышедший из нее здоровяк-сержант с выражением облегчения и сочувствия на лице помог мне выбраться из канавы, протянув руку и приняв на себя большую часть моего веса.
– Мистер Кэвелл? – Он внимательно вглядывался мне в лицо. – Это вы, мистер Кэвелл?
Я понимал, что за последние несколько часов моя внешность изменилась, но не думал, что настолько. Пришлось подтвердить, что это я.
– Слава тебе господи. Уже два часа вас разыскивают с полдесятка полицейских машин и еще бог знает сколько военных. – Он заботливо усадил меня на заднее сиденье. – Вот так, располагайтесь поудобнее, сэр.
– Да-да, спасибо. – Весь промокший и перепачканный грязью, я устроился в углу. – Боюсь, это сиденье уже не очистить, сержант.
– Об этом не волнуйтесь, сэр, у нас в запасе полно машин, – весело откликнулся сержант, уселся рядом с водителем-констеблем и, едва машина тронулась с места, взял в руки рацию. – Ваша жена ожидает вас в участке вместе с инспектором Уайли.
– Погодите-ка, сержант, – быстро сказал я. – Ни звука о том, что Кэвелл воскрес из мертвых! Сохраним это в тайне. Не надо везти меня туда, где меня могут опознать. Знаете какое-нибудь укромное место?
Он повернулся ко мне с озадаченным видом и пробормотал:
– Не понимаю.
Я едва не выпалил, что меня ничуть не волнует, понимает он или нет, но это было бы несправедливо по отношению к нему.
– Это важно, сержант. По крайней мере, на мой взгляд. Как думаете, где бы мне укрыться?
– Так. – Он замялся. – Сложно сказать, мистер Кэвелл…
– Можно у меня, сержант, – внезапно предложил водитель. – Джин уехала к матери. Коттедж будет в распоряжении мистера Кэвелла.
– Уединенное место, с телефоном, неподалеку от Альфрингема? – уточнил я.
– Так и есть, сэр.
– Замечательно. Огромное спасибо. Сержант, прошу, поговорите с вашим инспектором, чтобы никто не слышал. Попросите его побыстрее приехать в этот коттедж вместе с моей женой. И с суперинтендантом Хардангером, если можно. Да, вот еще что: у вас – в полиции Альфрингема, я имею в виду, – есть надежный врач, который не станет трепать языком?
– Все сделаем. – Он внимательно посмотрел на меня. – Врач нужен срочно?