Не отвечая, Фло оставила его пиликать – так она, собственно, поступала со всеми звонками в минувшие две недели. В электронной почте наверняка уже скопилась тьма-тьмущая входящих сообщений, равно как и на мобильнике. Но Фло упрямо все игнорировала.

Наконец звонки прекратились, и спустя считаные мгновения высветилось сообщение:

Возьми трубку. Сейчас же! Или я к тебе приду.

У Фло свело в животе. Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Она вообще не желала общаться с реальными людьми. Единственным, чего она хотела, было остаться наедине с Кё и Аяко – и еще чтобы Лили вернулась домой.

Киоко позвонила опять.

На сей раз, на миг задержав палец над значком «Отклонить», Фло все-таки сняла трубку.

– Алло?

– Привет, Фло! Ты в порядке?

– Конечно в порядке. – Фло и сама заметила, как автоматически-бесчувственно прозвучал ее голос. – Что случилось?

– В смысле «что случилось»? – Киоко чуть не поперхнулась. – Это у тебя что случилось, что ты уже две недели не отвечаешь на звонки и сообщения? Фло! Что, черт возьми, происходит? Я же волнуюсь! У тебя точно все в порядке?

Фло напряглась. Защитная стена стремительно росла все выше. Но не успела она ответить что-то вроде «Да, все нормально, просто сидела с переводом», как Киоко добавила:

– Только не говори, что у тебя все норм и ты была занята. Фло…

Она закрыла глаза.

– Лили сбежала, – тихо, дрожащим голосом сказала Фло.

– Да ты что?..

– Да.

– Фло, мне безумно жаль! Я прямо… Но почему ты ничего нам не сказала? Мы бы помогли ее искать! Хочешь, мы с Макото заедем к тебе после работы?

Фло протяжно выдохнула:

– Но это не всё, Киоко…

– Говори, что у тебя случилось, Фло!

Она постаралась собраться с духом. Облечь свои чувства в слова на чужом языке. Одной фразой подытожить все то, что произошло в ее жизни на протяжении этого года. Про себя она легко могла бы перечислить все, что случилось: потеря Юки, потеря Лили, потеря Аяко и Кё и, разумеется, полный провал в поисках Хибики. Но как перевести на японский эти совершенно непереводимые чувства, завладевшие ее сознанием и плотью? Как вложить в слова всю свою боль, чтобы ее могли понять и прочувствовать другие? Неужто такое возможно?

– Киоко… – начала она.

– Да?

– Послушай… – Фло изо всех сил пыталась одолеть стену отчуждения, однако возвела ее уж слишком высоко. – Все нормально, честное слово.

– Ну кто бы сомневался! – аж вскрикнула с досады подруга.

– Да что такое?

– Ты, как всегда, держишь все в себе. – Киоко вздохнула. – Это невыносимо!

Невыносимо. Опять это слово.

– Но я постараюсь измениться. – У Фло на глаза навернулись слезы.

– Люди не меняются, – устало сказала Киоко. – Они такие, какие есть.

Фло различила в трубке на заднем плане какой-то офисный шум.

Она попыталась заглушить нарастающую комком в горле боль. Должно же быть какое-то слово, идеально вмещающее в себя все то, что она сейчас чувствует! Если б только оно сейчас вспомнилось!

– Мне надо идти, Фло, – сказала Киоко. – Мне правда очень жаль, что так вышло с Лили, но сейчас я сильно занята. Если я тебе понадоблюсь, я на работе, звони. Хотя и не уверена, что ты это сделаешь. До свидания, Фло.

– Киоко, я…

Но та уже повесила трубку.

Фло безутешно разрыдалась, уткнувшись в одеяло. Плакала она, пока не заснула, а пробудилась уже в глубокой темноте.

«Невыносимо». Фло и саму себя уже измучила. Естественно, она для всех невыносима!

Но тут же в голове закружились и другие слова Киоко:

«Люди не меняются. Они такие, какие есть».

И все же она могла бы что-то предпринять. Прямо сейчас. Сделать хоть что-то, чтобы отыскать Лили.

Вернувшись к ноутбуку, Фло прикинула, как лучше оформить объявление о пропаже кошки. В первую очередь ей требовалась качественная фотография Лили. Фло помнила, что совсем недавно посылала ее фото Огаве, а значит, снимок должен был сохраниться где-то в переписке. Когда она в последний раз открывала почту, то видела его сверху во «Входящих», над несколькими десятками прочих сообщений, в том числе письмом от Гранта с тяжелой для нее темой «Есть какие новости?».

Однако увидев тему самого последнего письма, Фло немедленно его открыла.

От: Хенрик Олафсон

Кому: Фло Данторп

Тема: Я знаю Хибики

Уважаемая Фло!

Прогуливаясь по Ономити, где я в последнее время живу, я набрел на очень странную листовку с QR-кодом. Прочитав мое имя, вы, несомненно, сделаете вывод, что я: а) не Хибики и б) не японец. Тем не менее я в самом деле очень хорошо знаком с Хибики – это близкий мне человек. Смею ли я спросить, в чем заключается Ваш интерес к Хибики и для чего Вы хотели бы с ним связаться? Это как-то связано с его повестью «Всплеск воды»? Я полагаю, одноглазый кот на Вашем объявлении – Колтрейн?

С наилучшими пожеланиями из Ономити,

Хенрик.

У Фло замерло дыхание.

Может, это розыгрыш? Какая-то разводка? С чего вдруг человек с характерным скандинавским именем живет в Ономити? И почему он пишет ей о японском авторе? Может, это турист, решивший над ней приколоться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Путешествие по Японии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже