Джанни очень доволен, потому что в благодарность за его помощь в припрятывании улик ему обещано, что в следующем году он будет играть роль трупа! А мне немного обидно, что я так легко повелась и что не я это придумала. Может быть, можно было бы и русских туристов увлечь такой историей? Хотя вряд ли. Все-таки детективы – это чисто английское развлечение. А Триальда идеально подходит для таких игрищ: полно заброшенных домов, улочек и закоулочек, где можно прятать улики. И вообще вся атмосфера – готическая и таинственная.

В последующие дни увеселительные мероприятия в Триальде проходят практически каждый день. Есть ощущение, что в деревне введено военное положение, потому что для обеспечения надлежащего порядка по улицам курсируют люди в форме: лесная гвардия, финансовая гвардия, обычная полиция, карабинеры. Причем форма у всех – парадная. Мне больше всего нравятся лесные гвардейцы: в зеркальных очках, фуражки с высоченной тульей и черным лаковым козырьком, золотые позументы и кисточки на кителе, а сами они загорелые до черноты – ни дать ни взять африканские диктаторы, генералы-каннибалы.

На их фоне отвечающий за парковку Артуро смотрится комично, потому что он бегает по Триальде в светящемся оранжевом жилете, чтобы машины не задавили, и похож на гигантский апельсин. Артуро занят перетаскиванием с места на место знака «Парковка запрещена». В Триальду каждый день приезжают десятки туристов, которые так и норовят припарковаться куда-нибудь не туда, и комуне в лице Артуро пытается хоть как-то их приструнить. На деле получается ерунда – приезжие накручивают спирали вниз и вверх в поисках места, то и дело образуя заторы.

А все то время, что Артуро не занят парковкой, он отлавливает нелегальных грибников, объезжая на мотороллере все выходы из леса. В Италии нельзя собирать грибы просто так – нужно покупать лицензию. Стоит она пару евро на весь сезон, и, может быть, в других регионах сознательные граждане ее охотно покупают. Но только не в Лигурии. Потому что лигурийцы считаются среди прочих итальянцев самыми жадными. Так что Артуро колесит по окрестностям, отлавливает нарушителей и пытается стрясти с них штраф. Но ему это крайне редко удается. Жители Триальды просто посылают его куда подальше. Хоть он и начальство, но местное, а следовательно, и на него управа найдется. Вся надежда на законопослушных иностранцев – они бы и купили лицензию, да просто не знают про нее, так что от штрафа им не отвертеться.

Большинство увеселительных мероприятий я гордо игнорирую, но на праздник сосисок не пойти не могу. Я их так люблю! Итальянские сосиски совершенно не похожи на наши. Они состоят исключительно из мясного фарша, запихнутого в свиную кишку. Самое интересное, что сосиски как в России, состоящие из мелкоперемолотого непонятно чего в пластике, здесь тоже имеются, и Бруно их очень даже любит. Они называются немецким словом вюрстель. Но я мечтаю съесть настоящие, смертельно вредные для фигуры, стреляющие жиром сосиски, жаренные на гриле.

Однако не все так просто. К сосискам выстроилась длиннейшая очередь, состоящая в основном из туристов. Отстояв ее, я выясняю, что сначала нужно идти в кассу, чтобы купить там талончик, а потом уже с талончиком – на раздачу. Почему туристы об этом знали, а я нет?! Но не сдаюсь, хотя и цены тут, оказывается, вполне ресторанные. И вот наконец долгожданный миг встречи с сосисками. Мне выдают пластиковую тарелку, а в ней лежат два пигмейских пениса, длиной не больше мизинца. Один – нежно-розовый и совершенно сырой.

Второй, наоборот, покрыт черной коркой. Есть это невозможно.

– Что ж ты хочешь, – утешает меня Бруно, – это же не профессионалы готовят, а волонтеры.

Оказывается, все эти гастрономические фестивали, сагры, праздники еды в наши дни превратились в фикцию чистой воды. Готовят работники комуне и пенсионеры, которым нечем заняться, а вовсе не повара. Продукты закупают самые дешевые – лишних денег нет. А чтобы хотя бы выйти в ноль, приходится задирать цены.

На следующий день мы в бар не идем: я пытаюсь ухватить за хвост уходящее лето и настаиваю, чтобы мы отправились на пляж. Бруно категорически против. Если у нас в Триальде такое количество народу, то трудно даже себе представить, что делается у моря! Насчет народа он, конечно, прав. Если в Москве август – чуть ли не единственный месяц, когда по городу можно ездить на машине почти без пробок и парковаться возле работы, то здесь все наоборот. На парковке возле церкви Блаженного Августина, которую мы числили своей личной и ставили машину то посередине, то вдоль, то поперек, то по диагонали, теперь стоят десять машин, нос к хвосту, и все, кроме нашей, неместные: польские, голландские, немецкие, миланские номера.

Но я все-таки настаиваю на море. Ведь это курам на смех: живем в получасе езды и еще ни разу не купались! Бруно нехотя соглашается, но по мере приближения к Санремо начинает заметно нервничать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже