После Мужена мы долго-долго едем в горы. Конечно, это те же Приморские Альпы, что и у нас, но пейзаж совсем другой. Дорога шире и огорожена не скучными металлическими или бетонными бортиками, а симпатичными перилами из сучковатого дерева. Мы проезжаем много живописных ферм с соблазнительными табличками «Сыры и мед». Плюс Франции – у нас в Лигурии сельское хозяйство выглядит куда более заброшенным. На круглых склонах пестреют золотисто-алые линейки из виноградных лоз. Урожай уже собран, так что людей не видно, только меланхоличные стада позвякивают колокольцами. Тормозим возле огромной розовой бутылки с надписью «Дегустация». Бруно за рулем, а я очень даже не против продегустировать местные напитки! Большой лысый дядька рад нас видеть. Редко кто сюда заезжает в поисках провансальского розового – основная масса виноградников произрастает гораздо западнее. Пока я изображаю из себя профессионала – болтаю вино в бокале, нюхаю его с умным видом, полощу вином рот и с большим сожалением выплевываю его в специальный тазик, – хозяин рассказывает нам душераздирающую историю: по его словам, злые силы пытаются выдавать за розовое вино смесь белого и красного, что совершенно незаконно. В результате производители настоящего, биологически-экологического, традиционно-старинного розового, вроде него, несут колоссальные убытки!

Он демонстрирует нам банку, в которой ползают отвратительные серые бабочки. Это вредители. Вместо того чтобы поливать их пестицидами, виноградарь спаривает вручную близкородственных особей – потомство от таких браков оказывается недееспособным. Вырождается, как европейские монархи, женившиеся на двоюродных сестрах.

Покупаем несколько бутылок розового и едем дальше. Постепенно горы начинают лысеть. Густых зеленых елок становится все меньше, жухлая трава овец не привлекает, зато появляются ульи. Шумят многоярусные водопады. Скоро-скоро их намертво скует мороз.

Мы устали, поэтому останавливаемся у первого попавшегося бара, на вид очень скромного.

– Где тут у вас ванная? – вежливо спрашивает Бруно по-французски.

– Вы имеете в виду туалеты? – уточняет официант. – Вон там, направо.

Ну да, еще одно отличие. По-итальянски прилично спросить про ванную, хотя тебе, конечно, нужно именно в туалет. По-французски туалеты во множественном числе, хотя он там один. Даже не знаю, какой стране ставить плюсик. Получается, что Италия с эвфемистической «ванной» деликатнее, зато Франция честнее.

Нам повезло: единственная в радиусе пятидесяти километров гостиница – прямо здесь же, на втором этаже. Комната хорошая и чистая, но в ванной явно чего-то не хватает.

– Биде! – потрясенно говорит Бруно, правда смотрит при этом не в ванную, а в телефон. Да, я тоже уже не представляю себе жизни без биде. В Италии (плюс один!) им оснащены даже самые занюханные беззвездочные пансионы, а французы, выходит, как-то обходятся без него.

– Да нет, – говорит Бруно, – это мне Лоренцо прислал СМС. Джулия украла у Карлоса биде.

– Но как?! Как ей это удалось? И зачем?

Любопытство так разбирает нас, что Бруно звонит Лоренцо. К сожалению, подробности не такие пикантные, какими мы их воображали (ночь, Джулия вся в черном, на голове чулок, прокрадывается на половину Карлоса с ящичком инструментов и т. д.). Просто Карлосу пришел счет из магазина сантехники – кто-то купил биде, воспользовавшись его именем.

– И что теперь?

– Да ничего, – пожимает плечами Бруно, – к делу подключились адвокаты. Так что затянется на годы.

После ужина идем на прогулку, и Франция получает еще одно очко: в девять вечера местное сельпо еще открыто, и в нем продается свежее мясо, свежее молоко и свежий хлеб! В нашем «мазагине» мяса и молока не бывает вообще, а хлеб – только триальдский и только до 11 утра.

Следующим утром, ни свет ни заря, выруливаем на дорогу, про которую пишут, будто она самая высокая в Европе. Открываются такие шири и дали, что просто дух захватывает. Мимо нас медленно и совершенно спокойно ходят толстые сурки. Я их никогда не видела, но знала про них с детства, по песне Бетховена на слова Гёте «И мой сурок со мною». Совместными усилиями мы с Бруно вспоминаем целый куплет на трех языках:

По разным странам я бродил,Avec que la marmotte,Und immer was zu essen fand,И мой сурок со мною!

Но смысл этой песни от меня все равно ускользает. Зачем вообще лирический герой завел себе сурка? Экстравагантное хобби, как у некоторых звезд – держать дома питона или мартышку? Бруно объясняет, что песня про нищих савойских мальчиков, которые сурков ловили, обучали танцевать на задних лапах, как собачек, а потом отправлялись пешком в богатые соседние страны – Германию и Швейцарию – и демонстрировали на улицах свое нехитрое шоу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже