Изрядно набегавшись между «ногами» акведука, находим наконец машину и едем дальше.

– Ты любишь замки? – спрашивает Бруно.

– Да я как-то равнодушна к ним, – отвечаю осторожно, потому что если их на Лазурном Берегу столько же, сколько древнеримских развалин, то у меня уже ножки устали. К моей радости, в начале XVIII века французский «король-солнце» Людовик XIV приказал разрушить все местные крепости, чтобы враги не смогли в них окопаться.

Однако один замок чудом уцелел, причем это вообще самый древний средневековый замок во Франции. Конечно, нам туда надо – посмотреть, как жили феодалы. А жили они очень неуютно: комнаты крошечные, посреди гостиной – колодец, на всю стену – камин, топившийся дровами, – у нас дома такой же, только поменьше и с дверцей, которая защищает нас от дыма. По иронии судьбы, самое большое и хорошо сохранившееся помещение замка служило тюрьмой. Воображаю себе такую сцену: хозяин женится на средневековой красотке, та, надув губки, требует себе уютный будуар, а он ей отвечает сурово: «Дорогая, лучший комфорт – это безопасность. Поэтому здесь будет тюрьма».

Обедаем в Мужене. Это крошечный городок на холме, размером с Триальду, если не меньше, однако куда более ухоженный. Он знаменит своей кухней и весь состоит из ресторанов, причем у каждого своя фишка: в одном во всех блюдах присутствует миндаль, в другом – трюфеля, в третьем – фуа-гра, даже десерт сделан из гусиной печенки! Но меня из всего этого богатства интересует одно: омлет! Простейший омлет из двух яиц, с сыром или ветчиной, есть в меню любой французской забегаловки. Ну почему их не делают в Италии? Что может быть лучше омлета на завтрак или на обед? Я хочу присудить Франции еще два очка, но Бруно категорически против: ведь кроме омлетов, практически вся еда – итальянская!

– Что французы могут противопоставить пицце и пасте? Лягушачьи лапки? Не смеши меня. Прошутто́, паста́, желато́, – читает он итальянские названия с французским акцентом, – пидза́…

Я аж подпрыгиваю.

– Что ты сказал?!

– Пидза – так французы пиццу называют.

А я была уверена, что раз Ницца по-французски будет Нис, то и пицца должна быть пис! Но не сдаюсь.

– Позволь, а как же милые русскому сердцу французские супермаркеты? В них есть сметана, творог, укроп – всё, чего в Италии днем с огнем не сыщешь. А также прекрасные этнические магазинчики – китайские, арабские, индийские. Я тут даже армянский соус из гранатового сока видела, уж не говоря о соевом!

Бруно ничего такого не ест, поэтому ему меня не понять.

– В Санремо есть китайский ресторан, – вяло парирует он.

– Да, есть. Там и дешево, и вкусно, и официанты так и стелются. Но скоро закроется. Ты там когда-нибудь видел итальянцев? Одни китайцы да русские, а мы им выручку не сделаем.

– Но вот что точно лучше во Франции – так это вино, – оживляется Бруно. – Даже не то что лучше… а изысканнее, что ли. И дороже. Итальянцы любят французские вина, но на каждый день предпочитают отечественные: покрепче и подешевле.

Вина мы не пьем, но я заказываю бутылку воды с газом. Бруно пихает меня под столом ногой:

– Ты посмотрела, сколько стоит вода?!

– Нет, а сколько она может стоить? Ну евро, н у два…

– Это в Италии! А во Франции обычная минералка почему-то дороже раза в два.

Я оглядываюсь по сторонам. Действительно, кроме нас, больше бутылок с водой ни у кого нет, у всех – графины, а в них – вода из-под крана, совершенно бесплатно.

Поедая десерт, при участии официанта (итальянца) и соседнего столика из трех человек (французов) мы пытаемся сформулировать, чем же отличается отношение к еде у итальянцев и французов. За кофе приходим к такой формуле: итальянец не будет жить там, где плохо кормят, а француз не поленится проехать сто километров, чтобы хорошо поесть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже