Бася    и не подозревала, что звуки за окном, которые, как она думала, ей померещились,  она на самом деле слышала. Мужчина, спешившись,   привязал коня у плетня и долго ходил по двору, вглядываясь  в темноту оконных проемов в надежде, что видение, которое мелькнуло перед глазами, не было результатом  приличной порции  сивухи, что выпил  он днем в местечковой корчме. Только, когда его окликнул пан Бжезинский,  он решил, что  все это бред, и вскочив на коня, уехал.

 В коридоре раздались шаги,  и в спальню вошла Марыська,  высоко подняв  над головой  горящую свечу.

-И что это вы, паненка, сидите в темноте?

Бася,  немного смутившись своего неприбранного вида,  спросила  у служанки:

- У дядечки гости?

Марыська удивленно покачала рыжей головой:

- Нима ни кого, панна Барбара.

-А мне как-будто послышались голоса в гостиной.  И  конь ржал во дворе.

Марыся поставила свечку на столик и,   подбирая разбросанную  по полу одежду, доложила:

- То приезжал молодой пан Станислав Яновский. Прогуливался шляхтич, да захотел пить. Воды он заехал попросить, панна. – Вздохнув, Марыся  неодобрительно покачала головой. -  Усе кветки  нашай пани згубил.

Бася отвернулась, чтобы скрыть усмешку.

-А что пани Эльжбета?- осторожно спросила  она.

-Известно что.  Злая, как ведьма.

Решив  окончательно  прояснить ситуацию с графскими сынами, Бася, осторожно, придав голосу оттенок полного безразличия, спросила  у Марыськи:

-Пан Станислав -  старший или младший Яновский?

-Меньший, панна  Бася. Старшего   Михалом кличут. Да разве ж вы забыли?

- О, Марыська,  с память у тебя нынче плохо. Забыла ты что   я была  у монахинь в школе жила, и приезжала домой только два раза в год, а иногда - и вовсе не приезжала. Почему я должна помнить, кто есть кто в семье Яновских?

Марыся собрала одежду,  аккуратно сложив ее на крышку куфра,  и теперь стояла, скрестив руки на груди.

-Ну, теперь будете помнить, панна, - вздохнув, сказала она и   подала молодой паненке  корсет. – Можа  ужо  оденетесь, и к столу пойдете. Пан Матэуш  чакае.

За столом, накрытом на большой кухне, стояла тишина.  Только звон вилок о глиняную посуду да нервное покашливание пана Матэуша иногда прерывали ее. Пани Эльжбета, как и предупреждала Марыська,  была не в духе. Ее мрачное настроение передалось сидевшему рядом мужу, племяннице, и даже служанке, которая  пристроившись  у печи, тихонько чистила чугунные горшки.

На большом блюде остывал не тронутый гусь; кошка, которую днем выгнала во двор Марыська, благополучно вернулась в дом, и теперь нахально требовала своей доли  угощения, ласкаясь о Басины ноги, покусывая их и мурлыкая.

- Ну, а ты, ясонька, что молчишь, будто воды в рот набрала? – прервал  затянувшееся молчание пан Матэуш.

Бася отложила вилку   в сторону и посмотрела на дядьку.

- Вы  же ничего не спрашиваете, дядечка, вот я и молчу.

Пан  Матэуш задумался.

- Скажи мне,  чему тебя монашки научили в Вильно?  Стоит ли их наука тех грошей, что я за тебя платил?

-Не знаю, дядечка. Думаю, что время  покажет, что из предметов, которые я изучала, пригодится в жизни, а что  - нет. Вы сами хотели для меня  образования, как для благородной паненки. Вот я  его и  получила.

-Хотел.  Что правда то правда,- сказал дядька, посмотрев из подо лба  на жену.- Чем ты хуже других, или ты не шляхтянка, не моя племянница? Очень хорошо, что денег  с  продажи родительского  дома хватило заплатить за пансион. Твоя покойная мать осталась бы довольной, что я распорядился ими именно так, как она  хотела бы.

Пани Эльжбета,  молчавшая   с  той  поры, как обнаружила вечером  уничтоженную клумбу, подняла тоненькую бровь, и язвительно заявила:

-Откуда тебе, Матэк, ведомо, чего желала бы ее мать? Может быть,  она хотела бы, чтобы ее распрекрасная  цурка имела приданое для замужества, а не голову, забитую науками.

Мысли о том, что причина неприязни пани Эльжбеты в отношении племянницы мужа кроется гораздо глубже, чем просто ее  собственная бездетность, давно посещали Басю. И сегодня во время ужина  тетка только подтвердила ее подозрения. Бедная пани Эльжбета, как же она,  должно быть,  расстроилась, когда деньги, что привез с собой пан Матэуш,  потихоньку перекочевали в монастырскую казну, вместо того, чтобы осесть в  большом кармане  ее передника.  Как же она рассчитывала и надеялась на эти деньги,  мысленно прикидывая, что может на них купить, осторожно    намекая мужу на их бедность, на свою несчастную долю.

Теперь, когда денег не стало, и впереди маячила  необходимость выдать ее, Басю, замуж,  теткина  горечь и озлобление нашли  таки выход. Тоном, пропитанным ядом, она продолжила:

-Да, Матэк, да.  У любой приличной   девицы, да что там, даже холопки, должно быть приданое, если она надеется когда-нибудь выйти замуж.  У твоей же драгоценной Баси за душой нет ни гроша, но,  зато она разбирается в истории и  арифметике, и держится так, будто родня   Радзивиллам, не меньше. И не смотри на меня, милый друг!  Ты знаешь, что я говорю правду. Посмотрим, кто  позарится  на твою «шляхтянку» с голым задом.

Перейти на страницу:

Похожие книги