«козлоголовые засранцы», напугав Джиля, остановились в разрушенном городе — передохнуть, а
заодно подождать, пока подтянутся основые силы. Ивард немедленно принялся доказывать, что
кьюты не обладают разумом и не способны планировать свои действия, однако его никто не стал
даже и слушать.
Спустя еще четыре часа — они как раз были на середине пути — что-то наконец начало
происходить.
Эйб внезапно поднял руку, будто прислушиваясь к чему-то.
— Кьюты здесь, — сказал он. — Мы их увидим минут через двадцать.
— Откуда ты знаешь? — удивился Дэвид. Подмигнул: — Сумел-таки состряпать датчик,
которое не смогло переварить это местечко?
— Все гораздо проще. — Эйб коротко улыбнулся. — Звук. Заклятье на базе Воздуха,
воспринимающее слабые колебания, которые мы уже не можем слышать. Я слышу, как они сюда
идут. Я не хотел говорить…
Дэвид кивнул и быстро проверил свои ресурсы. Все боевые подвески — на месте, и он в
любой момент мог пустить их в ход. Идея Эйба ему понравилась, но накладывать на себя
аналогичные чары землянин не стал: враги были уже совсем близко.
Кьюты появились как по расписанию — вошли в световую зону, тянувшуюся позади
каравана на расстоянии ста пятидесяти футов, ровно через треть часа. Их было много — сплошной
поток уродливых серых тел. Смешно подпрыгивая, они торопливо бежали по туннелю. Дэвид
поднял руки, почти синхронно повторяя движение остальных колдунов отряда, и почувствовал,
как язычки пламени заиграли на кончиках его пальцев.
Как только кьюты оказались в зоне поражения, колдуны по команде Эйба нанесли удар. От
переизбытка силы воздух стал густым, как желе. Сплошная стена пламени, поддерживаемая тремя
огненными магами, перегородила туннель и потекла дальше, ежесекундно выжигая полтора-два
десятка кьютов. Взвились клубы дыма, нестерпимо запахло паленой жерстью и жареным мясом.
Отчаянное блеянье демонов раздирало уши. С теми немногими, которым повезло чуть-чуть
опередить огненное заклятье, расправились Джиль, Ивард и Тэльди — каждый в своем стиле.
Потоками ветра Тэльди отбрасывал бегущих врагов назад, в огонь, от которого они безуспешно
пытались уйти; Ивард с помощью Воды и Крови превращал тела кьютов в желе; а неразличимое в
дыму серое Облако Смерти, вызванное Джилем, исправно выкашивало последних «везунчиков».
Через четыре секунды боя в зоне прямой видимости не осталось ни одного живого кьюта.
Впрочем, и сама зона существенно сократилась — туннель наполнился клубами дыма от
сгоревших тел. Глаза Дэвида заслезились, легкие содрогнулись в кашле… «Мы идиоты, —
подумал он. — Использовать огонь в закрытом пространстве…»
— Кто-нибудь, поставьте фильтр! — перемежая слова с кашлем, прохрипел Ивард.
Дэвид попытался последовать этому мудрому совету, но сочинить новое заклинание,
задыхаясь от дыма, среди криков и хрипов, высматривая сквозь мутную пелену, не приближаются
ли кьюты, было не так-то просто. Задержав дыхание, он даже успел наметить первые узлы
заклятья — и понял, что завершить его не успеет: раньше задохнется от удушающей вони,
источаемой полусгоревшими телами. Дэвид сделал судорожный вдох — и неожиданно
почувствовал, что воздух стал чище. Со стороны каравана подул свежий ветер — кто-то из
колдунов, не участвовавших в бою, исправил оплошность своих товарищей. Дэвид благодарно
задышал, одновременно продолжая составлять собственное заклинание фильтра — на всякий
случай. Благодарность его, впрочем, длилась ровно до той секунды, когда он заметил автора
заклятья: Мерклон кен Хезг, окруженный воздушными потоками, скрестив руки на груди,
полуснисходительно-полупрезрительно разглядывал своих бестолковых подчиненных.
— Команда олигофренов, — процедил черный маг. — Ничего сами сделать не могут…
Хотя Дэвид и мог мысленно обозвать себя идиотом, он отнюдь не был готов безропотно
выслушивать подобное от кого-либо со стороны — пусть даже этот «кто-то» только что спас ему
жизнь. Однако ситуация совершенно не располагала к немедленному выяснению отношений:
сквозь стену дыма, отодвинутую от каравана воздушным заклятьем Мерклона, уже можно было
видеть разрозненные группы кьютов, пробиравшихся через тела сородичей к вожделенной
добыче. Ивард был прав в одном: что бы ни двигало этими тварями, голод или чья-то злая воля,
инстинкт самосохранения у них отсутствовал начисто.
— Дэвид, Язанна, жгите их! — быстро распорядился Эйб. — Джиль, Ивард, не давайте им
подойти. Тэльди, мы с тобой держим фильтр.
Последнее было совсем не лишним: оглянувшись, Дэвид заметил, что заклятье доброго
дяди Мерклона потихоньку слабеет, а поддерживать и восстанавливать чары спаситель в черном
плаще явно не собирается.
Остальные члены команды, не разделявшие страстной нелюбви Дэвида к начальству,