– Думаете, меня погубит интерес к извлекателям? – Невольно я почувствовал раздражение.

– Думаю, что ничем хорошим это не закончится.

– Понял, – отчеканил я, не глядя на неё. Это с самого начала было глупой идеей. И почему я решил, что миссис Рипли что-то знает и уж тем более захочет говорить со мной на эту тему? Поднявшись, я промямлил: – Простите, мне пора…

Я уже было подумал, что на этом всё, больше она ничего не скажет, и я просто покину её кабинет, как вдруг она тихо проговорила:

– Одним из моих клиентов был извлекатель.

– Правда? – Я чуть не подпрыгнул на месте.

Она не смотрела в мою сторону.

– Я не люблю о нём вспоминать.

– Это был низший? – догадался я.

– Низшая. Да.

Извлекательница!

– Расскажите о ней. Прошу вас. Хоть что-то.

– Это так важно для вас?

– Да, – без колебаний ответил я.

– Обещаете, что не причините себе или другим вред, если я поделюсь информацией?

– Обещаю, – с жаром воскликнул я. – Клянусь.

Миссис Рипли не спеша поднялась, встала у картины «Бонапарт на перевале Сен-Бернар» и принялась внимательно её изучать, словно никогда прежде не видела.

– Я расскажу только то, что просочилось в частный научный журнал. Маленькая заметка, которой разрешили появиться. Это было много лет назад, когда ещё так пристально не следили за доступной информацией про извлекателей. – Миссис Рипли нервно откашлялась в кулак. – Возможно, эта заметка сохранилась в архиве. До широкой общественности ничего из этого всё равно не дошло.

Я уставился на неё во все глаза, смотрел жадно, внемля каждому слову.

– Мы провели мало сеансов, – помолчав, начала она.

– Что с ней сейчас? Она жива? – Я лихорадочно закидывал её вопросами.

– Я не могу этого знать. Мне не положено.

– Как она к вам попала?

– Одно время я работала на… – миссис Рипли осеклась, – на важных людей. Они тоже были заинтересованы в извлекателях. Они видели в них угрозу чистокровным.

– Эта низшая, какая она была?

Она задумалась.

– Потерянная, уставшая, загнанная.

Кулаки невольно сжались сами.

– Вы видели её силу? Она извлекала материю?

– Её руки были за спиной, в тяжёлых браслетах. Она с трудом сидела, настолько была измученной.

– Как её звали? – Жажду запретного знания всегда нелегко унять, и это был тот самый случай. – Сколько ей было лет?

Я понимал, что миссис Рипли не ответит на все мои вопросы, но надеялся, что хоть что-то пойму.

– Мне не разрешалось знать её настоящее имя.

– Как вы её называли?

– В её досье было написано, что её можно звать Седьмая.

«Седьмая».

– Думаете, она была седьмым извлекателем в Октавии?

– Я предпочитаю об этом не думать. За разговоры про извлекателей… – она замолчала.

– Что за это будет?

– Это не одобряется.

Октавия представилась мне здоровенным зверем, полностью состоящим из тёмной материи, совсем как лев Гедеона. И эта опасная махина безжалостно сжирала полукровок, низших, гнилых, извлекателей, переносчиков, чистокровных, осмелившихся задавать неудобные вопросы, – всех подряд. Все мы рано или поздно попадём в пасть этого чудища. Как его остановить? Я видел только один ответ. Присмотритесь! На спине чудища сидел Совет старейшин вместе с команданте Отдела Миграции Полукровок и Низших. Они все указывали пальцем на того, от кого надо избавиться. И тёмная материя, этот зверь, пожирал несчастного, заглатывая живьём.

– О чём теперь вы задумались, мистер Хитклиф?

Это чудище надо остановить любой ценой.

– Что будет с Октавией, если у чистокровных пропадёт тёмная материя?

– Такого не случится, – уверенно проговорила миссис Рипли.

– Давайте просто представим, – не сдавался я. – Что будет?

Она зажмурилась, словно от головной боли.

– Начнётся хаос.

– Вы думаете, что полукровки и низшие могут напасть на нас? Начнутся столкновения?

– Нет, так далеко не обязательно заходить. Чистокровные, потерявшие силу, лучше справятся с этим.

– С чем?

– С саморазрушением. – Миссис Рипли грустно улыбнулась. – Уроборос, змей, кусающий себя за хвост. Сначала чистокровные поглотят друг друга.

Чудище из тёмной материи укусит себя за хвост и так доберётся до Совета старейшин с команданте Лафаром, восседающим на его спине.

Больше она не сказала ни слова. Как бы я ни задавал вопросы про извлекателей или гнилых чистокровных, она переводила тему или открыто заявляла, что на сегодня всё, она не будет говорить об этом. Дальше наша встреча пошла в привычном русле: мы затронули тему вступительных экзаменов и обучения в Академии Святых и Великих.

Уже прощаясь у дверей, я произнёс:

– Вы спросили меня в начале сеанса, кем я вас вижу.

– И кем же, мистер Хитклиф? – Она подпёрла изящным плечом дверной косяк.

– Сейчас я вижу в вас союзника.

Миссис Рипли улыбнулась, хотя я видел, что наш сеанс её знатно вымотал.

– Я рада, что мы пришли к этому статусу. Судя по вашей интонации, это довольно шаткое положение.

– Ваш статус будет зависеть от того, – нехотя признался я, – передадите вы моему отцу наш сегодняшний разговор или нет.

– В моих интересах оставаться вашим союзником как можно дольше.

Обернувшись в холле, я произнёс:

– Я не кошка. И тем более не кот.

– Простите? – Она растерянно уставилась на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь Сорокопута

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже