– Глупость, честное слово. Я просто сказала, что никак не могу похудеть после рождения Марка. А она всегда была довольно полной. Прицепилась, что я, мол, ее считаю коровой и что-то еще в том же духе. Если честно, мне показалось, это было просто поводом. Она нервничала, потому что нервничал ее муж. Она, по правде говоря, глаз с него не сводила.

– А почему же он так нервничал?

– Не знаю, я не спрашивала. Только он ходил по комнате как заведенный. И руки у него дрожали – он опрокинул бокал с вином на ковер.

Мини-дворец Леннардов поражал безвкусным богатством. Все, что можно, было позолочено и щедро отделано лепниной. Обивка стульев резала глаз ярко-алым атласом, картины на стенах тоже пестрели богатством красок. Большинство из них были портретами хозяйки дома, которые, впрочем, отличались немалым сходством с самой моделью. Невысокая и полная, она походила на белокурого колобка. На щеках играл здоровый румянец, небольшие голубые глазки поблескивали под светлыми бровями. Тонкие золотистые волосы Риты Леннард были убраны в подобие пышной прически.

Надо сказать, Майе стало ее немного жаль, как было жаль некрасивую одноклассницу, на которую не обращали внимания мальчики, а она делала вид, что ее это не волнует. Но Рита Леннард, как выяснилось, была не из таких.

Пышечка милостиво кивнула, когда лакей провел их в гостиную. Она подошла к Аманде Мейер и взяла за обе руки, энергично их встряхнув:

– Как ты, моя дорогая? Надеюсь, ты не в обиде, что я тебя не навещала? Я, конечно, уже забыла нашу ссору, тем более у тебя такое случилось! Видишь ли, просто мне сейчас приходится нелегко. Мариус решил изменить отделку нашей спальни. Знаешь, ему пришла в голову идея, – она хихикнула, – сделать все в красных тонах. Ну ты понимаешь, любовь, страсть и все такое. В общем, я сейчас вынуждена спать в комнате для гостей. Это страшно неудобно, такая тесная комната…

Аманда, казалось, побледнела еще больше, но ничего не ответила. Что ж, делать было нечего, Шулль вежливо перебил женщину:

– Простите, у нас мало времени. Я должен задать несколько вопросов вам и вашему супругу. Он дома? Велите его позвать, будьте так любезны.

Рита Леннард возмущенно спросила:

– Да в чем дело? Мы уже говорили с полицией и все объяснили! Почему вы опять нас тревожите?

Она перевела взгляд на Майю:

– Позвольте, а вы кто такая?

– Это моя помощница. Прошу, позовите своего супруга.

Рита возмущенно задохнулась. На ней было достаточно открытое платье, вырез которого обнажал шею и часть пышной груди. Кожа покрылась красными пятнами. В этот момент в комнату вошел мужчина.

Высокий и худощавый, он двигался как танцор. Черные волосы зачесаны назад, большие темные глаза, длинные ресницы. Небольшие усики чуть дрогнули, когда он улыбнулся. Его костюм был сшит из темной ткани с легким блеском и прекрасно подчеркивал стройную фигуру. Мужчина должен был казаться красивым, но что-то было не так, что-то в нем беспокоило. Какой-то нервный, суетливый, он постоянно делал лишние движения.

Поздоровавшись со всеми, он задержал взгляд на Майе. Нахмурившись, посмотрел ей прямо в глаза. Его жена беспокойно задвигалась. Похоже, господин Леннард тоже это заметил, потому что немедленно отвернулся и зашагал к ней.

– Дорогая, – он подчеркнуто поцеловал ее руку, – у нас гости?

Сначала Майя подумала, что Рита Леннард боится потерять своего красавца мужа, но, похоже, все было не так просто. Да, она следила за каждым его шагом. Но он ловил ее взгляд, был крайне внимателен, и во всем этом сквозила фальшь. С ними обоими точно что-то было не так. И еще он был явно моложе своей жены.

Франк, вздохнув, перешел к делу:

– Господин Леннард, я по поводу того вечера, когда был похищен ребенок. Вы его помните?

– Да, помню. Я уже все объяснил. Что там еще? – Мужчина непринужденно сел в кресло, закинув ногу на ногу. Он старался казаться невозмутимым, но носок безукоризненно начищенной туфли быстро качался вверх-вниз.

Аманда возмущенно воскликнула:

– Моего ребенка похитили в тот вечер! Вы были в нашем доме!

Рита встала рядом с мужем, казалось, она хотела заслонить его своим полным телом:

– Здесь не о чем говорить. Мы уехали до того, как это случилось.

Ее муж только пожал плечами, глядя в пол.

– Я прошу вас ответить на мои вопросы, – продолжил Франк. – Помните, вы ушли за экипажем? Вас не было очень долго, больше получаса. Где вы были все это время?

Мужчина раздраженно качнул головой:

– Право, сколько можно! Я искал нашего кучера. Да, действительно, именно так. Его нигде не было, поэтому я задержался. Да ведь я уже рассказывал полиции. К тому же меня видел этот старик сторож. Помнишь, милая, уже ведь говорили об этом!

– Это верно, – нехотя ответил Франк. – Но сторож изменил свои показания. Он рассказал, как все было на самом деле. Думаю, вам лучше поехать со мной и ответить на все вопросы в участке. Идемте!

Мариус Леннард вскочил с кресла. Его голос стал высоким и напоминал визг:

– Я же объяснил, искал кучера! Он ушел куда-то! Да и вообще, о чем разговор? Меня не было каких-то десять минут, а из этого раздули невесть что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайная дверь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже