| "But wouldn't PODS have spotted any brine ice pockets when it did its density scans? | - Разве во время сканирования плотности льда эти карманы не обнаружились бы? |
| After all, brine ice and freshwater ice have different densities." | Ведь соленый лед и пресный лед должны обладать совершенно различной плотностью. |
| "Barely different," Rachel said. | - Очень мало различимой, - предположила Рейчел. |
| "Four percent is a substantial difference," Norah challenged. | - Четыре процента - весьма значительная разница,- с вызовом вставила Нора. |
| "Yes, in a lab," Rachel replied. | - Конечно, если измерения проводятся в лаборатории, - возразила Рейчел. |
| "But PODS takes its measurements from 120 miles up in space. | - Но ведь спутник проводит измерения с высоты в сто двадцать миль. |
| Its computers were designed to differentiate between the obvious-ice and slush, granite and limestone." | И его компьютеры запрограммированы на определение очевидной разницы - между льдом и грунтом, гранитом и известняком. |
| She turned to the administrator. "Am I right to assume that when PODS measures densities from space, it probably lacks the resolution to distinguish brine ice from fresh ice?" | - Она повернулась к администратору НАСА: - Я права, предполагая, что когда спутник измеряет плотность из космоса, то ему, возможно, недостает разрешения, необходимого, чтобы различить замерзший солевой раствор и лед из пресной воды |
| The administrator nodded. | Администратор кивнул: |
| "Correct. | - Совершенно верно. |
| A four percent differential is below PODS's tolerance threshold. | Дифференциал в четыре процента находится ниже порога разрешения спутника. |
| The satellite would see brine ice and fresh ice as identical." | Его приборы воспримут соленый и пресный лед как совершенно идентичную субстанцию. |
| Tolland now looked intrigued. | Толланд, казалось, увлекся идеей. |
| "This would also explain the static water level in the shaft." | - Это также объясняет постоянный уровень воды в шахте. |
| He looked at Norah. "You said the plankton species you saw in the extraction shaft was called-" | - Он посмотрел на Нору: - Ты сказала, что планктон, который ты видела под микроскопом, называется... |
| "G. polyhedra," Norah declared. | - Полиэдра, - торжественно провозгласила Нора. |
| "And now you're wondering if G. polyhedra is capable of hibernating inside the ice? | - И что же, теперь ты размышляешь о том, способна ли полиэдра сохранить жизнь во льду? |
| You'll be pleased to know the answer is yes. | Тебе будет приятно узнать, что ответ положителен. |
| Absolutely. | Это так. |
| G. polyhedra is found in droves around ice shelves, it bioluminesces, and it can hibernate inside the ice. | Во всех шельфовых ледниках полиэдра встречается в изобилии. Она светится и способна зимовать во льду. |
| Any other questions?" | Еще вопросы есть? |
| Everyone exchanged looks. | Все стоящие на краю шахты переглянулись. |