- Я сейчас, только возьму пальто – сказала мисс Драпс. Она выпалила это со скоростью звука лишь потому, что не могла заставить звук двигаться быстрее.

<p><strong>Глава 8</strong></p>

Что Внизу, то и Вверху – Без труда не вынешь рыбку – Мастер головоломок – Печальное прошлое мистера Гнута – Что-то в шкафу – Чудесные деньги – Сумасшествие, мысли Игоря о – Бульон густеет

Хьюберт задумчиво постучал по одной из трубок Булькера.

- Игорь? – позвал он.

- Да, хожяин? – раздался голос прямо у него за спиной.

Хьюберт подскочил от неожиданности.

- Я думал, ты работаешь в своем хранилище молний! – оправившись от потрясения, пробормотал он.

- Я там и был, шэр. А теперь я ждесь. Чего ижволите?

- Ты заблокировал все клапаны, Игорь. Я не могу внести изменения в схему!

- Да, шэр, - хладнокровно согласился Игорь. – Не можете. В противном шлучае пошледштвия были бы ужашны, шэр.

- Но я хочу изменить некоторые параметры, Игорь! – сказал Хьюберт, рассеянно снимая с вешалки широкополую непромокаемую шляпу.

- В этом-то и проблема, шэр. Вы ведь шами прошили меня шделать Булькер макшимально точным.

- Ну, да, разумеется. Точность прежде всего.

- Теперь он… крайне точен, шэр, - сказал Игорь с немного виноватым видом. – Вожможно, шлишком точен.

Это "шлишком" заставило Хьюберта поспешно схватиться за зонтик.

- Как это так – "слишком точен"?

Игорь огляделся. Внезапно у него стал крайне встревоженный вид.

- Ражрешите, я на время перештану шепелявить?

- А ты можешь?

- О, да, шэр… то есть, сэр. Шепелявость – всего лишь атрибут нашего клана. От Игоря всегда ожидают шепелявости, как и швов на теле. Однако то, что я собираюсь объяснить, достаточно сложно само по себе, поэтому я решил не усугублять ситуацию плохим произношением.

- Ну, гм, спасибо. Продолжай, будь любезен.

Объяснение получилось весьма пространным. Хьюберт слушал его, разинув рот. Мимо промелькнул термин "карго-культ"; затем последовала краткая диссертация, посвященная гипотезе о вселенской взаимосвязи всех молекул воды; некоторые интересные факты о модифицированном кремнии, а также о том, что с ним бывает в присутствии сыра; были упомянуты выгоды и опасности морфического резонанса в областях с высоким природным магическим фоном; раскрыта правда об однояйцовых близнецах и особо подчеркнут тот факт, что оккультная максима "что Вверху, то и Внизу" имеет непреложным следствием истинность обратного утверждения – "что Внизу, то и Вверху"…

Потом наступило молчание, нарушаемое лишь тихим шорохом воды в Булькере и скрипом пера бывшего Совика, который работал с какой-то дьявольской одержимостью.

- Не мог бы ты снова начать шепелявить? – спросил Хьюберт. – Не знаю почему, но это как-то успокоительно звучит.

- Хорошо, шэр.

- Отлично. А теперь… ты что, хочешь сказать, будто меняя работу Булькера, я могу влиять на экономику Города? Типа, словно у меня волшебная восковая фигурка и куча булавок?

- Верно, шэр. Прекрашная аналогия.

Хьюберт уставился на стеклянный прибор. Тот непрерывно мерцал, пока городская экономика текла по его трубочкам, некоторые из которых были не толще волоса.

- Это всего лишь модель. Как она может быть связана с реальной экономикой?

- Они едины, шэр.

- Значит, одним ударом молотка я могу устроить полный экономический крах?

- Да, шэр. Мне принешти молоток?

Хьюберт уставился на булькающий, капающий и пенящийся прибор, который именовался Булькером. Его глаза выпучились. Он начал хихикать, но смешки быстро переросли в хохот.

- Хаха! Ахахаха!!! АХАХАХА!!!!... Дай стакан воды, скорее!... ХАХАХА!!! Хахахахаха!!! ХАХА ХАХА!!! – Смех внезапно оборвался. - Этого не может быть, Игорь.

- Правда, шэр?

- Конечно! Посмотри на старую добрую флягу 244а! Видишь? Она пуста!

- В шамом деле, шэр?

- На самом деле «в самом деле»! – ответил Хьюберт. – Фляга 244а отражает наполнение золотом наших собственных хранилищ, Игорь. Десять тонн золота не могут просто встать и уйти прочь! А? ХАХАХА!!!! Ты принесешь мне стакан воды или нет? Хахаха аха!!... ХАХА ХАХА!!!

На губах Космо играла улыбка. Весьма опасная игровая площадка для простой невинной улыбки.

- Что, все? – спросил он.

- Да, все клерки из бухгалтерии, - подтвердил Бывший. – Выбежали на улицу. Некоторые в слезах.

- Паника, значит, - промурлыкал Космо. Он посмотрел на портрет Ветинари, который явственно подмигнул в ответ.

- Похоже, какие-то проблемы с главным кассиром, сэр.

- Мистером Гнутом?

- Кажется, он допустил ошибку, сэр. Говорят, он что-то забормотал себе под нос, а потом убежал. Говорят, часть клерков вернулись обратно, чтобы найти его.

- Маволио Гнут допустил ошибку? Это вряд ли, - сказал Космо.

- Говорят, он просто убежал, сэр.

Космо изогнул бровь. Почти как надо, и без помощи машинки. Ну, еще немного тренировок…

- Убежал? С большими тяжелыми сумками в руках, полагаю? Обычно они сбегают именно так.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги