Прибежавший на крик Кори в ужасе застыл перед непреодолимой преградой. С абсолютно белым лицом он молча смотрел, как его брат корчится на земле, заливая её кровью. Из сарая прибежали работники, загомонили, засуетились. Кто-то принялся вызывать по рации помощь.

Лерка вдруг начал движение вокруг колпака, положив руку на невидимую преграду. Его лицо стало непроницаемо сосредоточенным. Он торопливо шёл и как будто ощупывал заслон, пытаясь отыскать брешь, внезапно остановился, упёрся обеими руками в поверхность колпака и закрыл глаза. Прошли несколько долгих секунд, и Лерка внезапно подался вперёд и провалился внутрь защиты, упал на траву рядом с Троем.

Лицо Лерки сразу же побелело, его расчертили ярко синие линии вен, он громко болезненно закричал.

Я рванулась, но только ударилась о колпак.

Лерка подобрался к Трою, который уже только стонал и скулил, приподнял его с земли, обнял, прижал к себе и склонился в три погибели, словно пытаясь прикрыть друга от терзающей его пытки. Я услышала сдавленный стон сына, но ничем не могла помочь.

Лерка стал слегка покачиваться, будто баюкая Троя. И постепенно хрип Троя и стон Лерки становились всё тише и тише и, наконец, стихли совсем.

Лерка перестал раскачиваться, осел, едва не падая, но не выпустил Троя из рук.

— Можете подойти, — сказал он, не поднимая головы. — Заберите его, скорее!

Мы с Кори бросились к нему. Кори принял окровавленное тело брата и, спотыкаясь, побрёл к подъезжающей медицинской машине.

Лерка угрюмо наблюдал за ним. Не обращая внимания на меня, он смотрел, как Троя помещают в машину, и она уезжает.

Одежда Лерки была вся покрыта кровавыми пятнами. Лицо сына сильно побледнело, а глаза наоборот потемнели и провалились. Он рассеянно прижал руку к переносице, отнял, взглянул на свежее кровавое пятно и тяжело шмыгнул носом:

— Чёрт, дайте что-нибудь… тряпку любую…

Он кашлянул, и кровавый сгусток выплеснулся ему на подбородок.

Кто-то из работников протянул полотенце. Я взяла, опустилась рядом с сыном, стала вытирать ему лицо.

Лерка отобрал полотенце:

— Не надо, я сам. Нормально всё.

Я взяла его за плечо, развернула к себе:

— Лера, не упрямься. Дай мне. Размажешь только.

— Мам, я же сказал: всё нормально, — он высморкался в полотенце и долго промокал кровь, закинув голову.

— Зачем ты вообще полез?! — меня начало запоздало трясти от одной только мысли, что могло случиться. — Ты ведь понимал, что происходит! Ты ведь точно знал, что я не смогу помочь! Зачем ты полез?!

— Затем, что это Трой, мама, — спокойно ответил он и тяжело закашлялся в окровавленное полотенце. — Что тут нужно объяснять, я не понимаю.

— Как ты это сделал?

Лерка усмехнулся:

— Есть такая фишка, мам. Я тебе потом расскажу. Всем расскажу, пригодится…

— Как ты порвал преграду?

— Просто взял и порвал. Повезло, наверное.

Я обняла сына крепко-крепко.

— Мам, ну прости. Мне нужно было, чтобы никто не знал, что я уже сканер. Как можно дольше.

— Нельзя так делать, сын. Это не игрушки.

— Так было нужно, — вздохнул Лерка. — Ладно, хватит рассиживать, попробую встать.

Он ухватился за мою протянутую руку и пружинисто поднялся на ноги, потом взглянул поверх моей головы, и брови его удивлённо взлетели. Я обернулась. От леса по пастбищу нёсся Май.

Затормозив в паре шагов от нас, Май замер в поклоне иерарху, потом, ещё не восстановив дыхание, коротко спросил:

— Все целы?

— С Троем беда, — ответил Лерка. И поскольку Май продолжал вопросительно на него смотреть, добавил. — Я в порядке.

— Хорошо, — кивнул Май.

— Почему ты здесь? Как узнал?

— Проверял, по старой памяти.

— Я сделал, как ты учил. Кажется, всё получилось, — сказал Лерка и снова тяжело закашлялся в тряпку.

Май глянул на меня и успокаивающе поднял руку:

— Не волнуйся. Ничего серьёзного: он как будто пару нокдаунов получил. Отлежится и будет утром как новенький.

— Да, верно. Я сейчас поеду в больницу к Трою, там и отлежусь, — закивал Лерка и отшвырнул окровавленное полотенце в бочку с мусором.

— Лера, нам вообще-то надо серьёзно поговорить. Я хочу, чтобы ты сейчас же вернулся со мной в иерархию.

— Мама, мы поговорим, — Лерка вскинул руки, словно успокаивая, и добавил с нажимом: — Попозже, хорошо? Если что-то совсем срочное, я всё брошу и приду. А пока мне надо быть с ребятами.

К нам приблизился Кори, и Лерка бросился к нему:

— Ты ведь в больницу? Я с тобой!

— Хорошо, садись в катер, я сейчас, — Кори подошёл ближе и молча уставился на нас. Он был подавлен и смотрел волком.

— Кори, мне очень жаль…

— Вот что я тебе скажу! — оборвал меня Кори. — Из-за ваших проклятых тайн мой отец прожил жизнь как на вулкане. Из-за постоянного страха за него моя мать измотала себя и теперь совсем больна. Из-за ваших долгов кому-то мой младший брат сейчас едва не погиб. Тебя тут не было много лет, и я хочу, чтобы так стало снова. Я не хочу больше тебя видеть ни сейчас, ни потом! Сделай мне такое одолжение! И родне своей передай: им здесь делать нечего! — Кори оглянулся на Лерку, который нетерпеливо выглядывал из катера. — К Валарду это не относится. Он здесь дома.

— Кори, если я могу чем-то помочь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкая

Похожие книги