— Послушай… Это не тот блок? Не тот самый?

Олег резко обернулся, посмотрел на меня пристально.

— Конечно, нет. Я, по-твоему, мог тебя туда поместить? — он быстро вернулся обратно ко мне, поспешно обнял и с тяжёлым вздохом добавил. — Конечно же, нет. Мы в противоположном крыле. А там вообще давным-давно перепланировку сделали.

Он был выше меня на голову. Прижал так, что было не пошевелиться. Уткнувшись макушкой ему в шею, я чувствовала, как он судорожно глотает, справляясь с растрёпанными нервами.

— Извини, что накинулся. Сложная была ночь. Да и денёк вот что-то не задался…

— Не сердись, Олег, пожалуйста. Эта пустота всегда не вовремя и всегда помимо воли. Да, я была неосторожна, прошляпила звоночек. Но я не хотела этого. И не хочу. Не сердись на меня.

— Я не сержусь. Я очень испугался.

— И не бойся. Я обязательно справлюсь.

— Ты могла погибнуть.

— В следующий раз я справлюсь.

Он вдохнул и со стоном сквозь зубы выдохнул. Перспектива следующего раза его явно не порадовала. Но разве он поверил бы, если бы я бодро заверила его, что больше никогда-никогда?

— Иди, Олежка, тебе поспать надо. Ты совсем вымотался.

— Хорошо. Понадоблюсь — зови. Я здесь рядом буду, за стенкой.

Он легонько потёрся щекой о мою макушку и отпустил меня.

Когда за ним закрылась дверь, я вернулась к кровати и села. Босые ноги застыли на холодном полу, и меня снова стало знобить. Дышать было тяжело, будто что-то мешало.

— Я кому сказала, Май: не сметь меня читать!!! — выкрикнула я в пустоту. И удушье мгновенно исчезло.

Вот же мерзавец бесцеремонный…

В комнату ворвался Лерка. В руке он держал чужие женские кроссовки.

— Мам, ты на кого орёшь?

— Так, ерунда.

— Твои башмаки размокли и развалились. Пока походи в этом, — он бросил кроссовки рядом с кроватью и подсел ко мне. — Мам, пожалуйста… Никогда так больше не делай!

— Не буду. Я обещаю.

Легко из меня вылетали подобные обещания. Поэтому Лерка укоризненно покачал головой. Видимо, на слово он мне давно не верил.

Его глаза были совершенно сухими, но покрасневшими. То ли и правда от слёз, то ли от бессонной ночи.

— Как ты меня нашёл? Как узнал?

Лерка немного поколебался, но, вздохнув, признался:

— Это Май мне сообщил. Показал тебя и дал кратчайший путь… Это оказалось недалеко, если не по готовым дверям, а прямо через мембраны.

— И это умеешь?

— Ага, — улыбнулся он. — Это же просто совсем.

— Как дела у Троя?

Лерка мгновенно помрачнел:

— Трой ослеп. Он ещё этого не знает, он в коме. Но врач сказали, что участки мозга, отвечающие за зрение, выжжены полностью…

Я положила руку ему на плечо. Он сверкнул глазами:

— Это я поздно среагировал… Слишком поздно! Сразу надо было соображать. Не прощу себе…

— Ты сделал то, чего никто бы не смог. Трой жив только благодаря тебе.

— Может быть. Но вряд ли он этому обрадуется, когда придёт в себя, — угрюмо сказал Лерка. — Надо найти этого садиста как можно скорее. У меня не так много родни осталось, чтобы медлить.

— Бертана нашли?

— Нет. Глухо. Честно говоря, я готов согласиться с дядей Юрой. Бертана надо было сразу изолировать, ещё после церемонии.

— Бертан был бы нам очень полезен, если бы просто продолжил делать своё дело, — возразила я.

— Да, но он не продолжил! — с досадой буркнул Лерка. — А теперь вообще всё выглядит так, будто он уже мёртв.

— Не думаю. Скорее всего, сбежал и закрылся.

Лерка пожал плечами:

— Он слабоват, чтобы закрыться намертво. Я бы его отыскал. А так его будто нет и не было никогда.

— Ну, его ещё мог закрыть кто-то другой, более сильный. Не думаю я, что Бертан стал жертвой… Понимаешь, Лерка, убийца — гурман. Он смакует. Работает на зрителя. Уже было три представления, так что вряд ли он убил бы Бертана втихаря. На худой конец эффектно предъявил бы тело.

— Три? Почему три? — встревожился Лерка.

— Гайл.

— Дядя Гайл? — Лерка выглядел совсем измученным. — С чего ты взяла?

— Кори сказал, что Гайл не стрелял. На него пёрла взбешённая голодная аброисса, а он просто не выстрелил. Значит, он был к тому времени уже мёртв. И, зная его железное здоровье, сложно заподозрить внезапный инфаркт. Кроме того, аброисса его не съела. Якобы разорвала на части, но не съела. Аброиссы лишают себя такого удовольствия только в одном случае: если что-то их отпугнуло. Крепкий сканерский колпак вполне мог напугать аброиссу не хуже открытого огня… Я могу ошибаться, конечно, но думаю, что Гайл тоже в этой цепочке.

— Хорошо, я поговорю с остальными. Мы это обсудим, — кивнул Лерка. — А тебе лучше поспать. У тебя сильный жар.

Температура у меня была, это точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкая

Похожие книги