Я видел это. И она знала, что я вижу. А потом именно она утихомирила толпу. Эх… Высунулась из окна, вся такая прекрасная и печальная, и сказала, что не о чем волноваться. Но сказала это таким тоном, что каждый в толпе, включая копа, понял, что она просто пытается избежать скандала. У меня уши горели от реплик, которые бросали мне в спину…
Потом мы вернулись к нашему разговору. Она все не унималась и продолжала хватать меня за колено. Говорила, как все это ужасно и что все знают, что Китинг был от нее без ума, хотя их отношения были совершенно невинны. Сказала, боится, что ее могут даже заподозрить. Я ответил, что это не исключено. Тогда она заявила, что ничего не остается, кроме как отвести меня к людям, которые могут подтвердить, что она чиста как стеклышко. Не поверите, но она повезла меня прямо в…
– Знаю, – сонно пробормотал Г. М. – В «Голубятню», Парк-роуд, восемнадцать.
Мастерс уставился на него немигающим взглядом.
– Постойте. Вы ведь со мной это не обсуждали? Поправьте меня, если я ошибаюсь…
– Нет-нет, ты прав. Продолжай.
– Да, именно туда, – угрюмо подтвердил старший инспектор, – в «Голубятню», Парк-роуд, восемнадцать, гнездо двух ее незамужних теток. Там как раз намечалось что-то вроде суаре с партией в бридж. И прежде чем я сообразил, что к чему, она втащила меня прямо в центр комнаты и объявила свою сногсшибательную новость. Черт возьми, вся компания собралась вокруг и взирала на нее как на героиню трагедии или что-то в этом роде. А потом они принялись за меня. О, можете не сомневаться, миссис Дервент добилась, чего хотела, – это умнейшая леди из всех, каких я встречал. Вместо того чтобы допрашивать ее, я отбивался от возбужденной толпы старушенций. Они без устали трещали, как это интересно – встретиться с настоящим детективом из Скотленд-Ярда. Они наперебой интересовались, правда ли, что мы ходим в штатском для маскировки, и об этой истории с трупом в багажнике в Борнмуте, и о куче других вещей. Да, в конце концов мне удалось отбиться от них, но все, что я получил за свои страдания, – алиби величиной с дом для миссис Дервент и доказательства того, что она и пальцем не прикасалась к портсигару.
Отчет Мастерса о передвижениях Джанет Дервент днем в среду ни на йоту не противоречил рассказу самого Дервента.
– На секунду, – вздохнул старший инспектор, – мне показалось, что я ее подловил. Я имею в виду машину, нанятую на весь день. Шофер, который ждал на Вернон-стрит (вы заметили?), не узнал ее, когда она вышла из дома. Не сработало. Как выяснилось, в таких компаниях имеются дневные и вечерние водители. Днем ее возил совсем другой человек. Утром я заскочил в «Меркури мотор-сервис» и поговорил с ним. В пять часов пополудни, когда мистер Китинг был застрелен, миссис Дервент как раз выходила из ресторана на Оксфорд-стрит; с ней были две ее тетушки и еще три человека, присоединившиеся к ним в театре. Алиби. Неопровержимое. – Долгий вздох Мастерса напоминал стон. – Теперь вы знаете столько же, сколько я.
– Да, у тебя выдалась та еще ночка, – признал Г. М. – Тебе необходимо выпить, и немедленно. Может, наши новости тебя немного взбодрят. Но сначала скажи мне, какое впечатление произвела на тебя миссис Дервент? Исключая ее необыкновенные умственные способности.
– Не тот она человек, – быстро ответил Мастерс. – Холодна как лед. Знаю я этот тип женщин. Неста Лейн, которую мы повесили лет восемь или девять назад, была такая же. Только без тех способностей и возможностей, какие есть у нашей леди. Такие особы, как правило, убийств не совершают. Они стоят рядом и наблюдают, как убивает кто-то другой, и никогда потом не впадают в истерику. Я признаю, что алиби у нее надежное, но мне оно не нравится. Слишком уж похоже на постановку. И если бы миссис Дервент что-то выигрывала от смерти Китинга, я бы начал искать человека, стоящего за ней.
– Она действительно выигрывает от смерти Китинга, – признал Г. М. – Не знаю размера его состояния, но там никак не меньше двухсот тысяч. И она получает все. – С поразительной лаконичностью он пересказал Мастерсу беседу с Дервентом. – А теперь можешь делать из этого любые умозаключения, какие пожелаешь. Но ради бога, Мастерс, не торопись с выводами, пока сам не встретишься с Джемом Дервентом. Лады?
– Вы не должны забывать, сэр, что я никогда не тороплюсь с выводами, – проворчал Мастерс.
Г. М. посмотрел на него с подозрением, но Мастерс, казалось, совсем не шутил.
– Хотя кое-какие мысли пришли мне в голову. Я пока оставлю их при себе, беря пример с вас, сэр. Но Дервент! Дервент! Да ведь я только сегодня утром кое-что слышал об этом джентльмене.
Мастерс принялся расхаживать по комнате странной косолапой походкой. Потом взглянул на Г. М. и покачал головой: