Blore said: "It's possible, isn't it, that you may have made a mistake? These things do happen once in awhile."- Разве вы не могли ошибиться? - сказал Блор, -Такие вещи случаются время от времени.
Armstrong said sharply: "I did nothing of the sort. The suggestion is ridiculous," He stopped and added in a cold biting tone: "Or do you suggest that I gave her an overdose on purpose?"- Абсолютная чушь, - оборвал его Армстронг, -само это предположение смехотворно. А может быть, - холодным, враждебным тоном спросил он, - вы считаете, что я сделал это нарочно?
Philip Lombard said quickly: "Look here, you two, got to keep our heads.- Послушайте, - вмешался Ломбард, - сохраняйте хладнокровие.
Don't let's start slinging accusations about."Не надо бросаться обвинениями.
Blore said sullenly: "I only suggested the doctor had made a mistake."- Я только предположил, что доктор мог ошибиться, - угрюмо оправдывался Блор.
Dr. Armstrong smiled with an effort.Армстронг через силу улыбнулся.
He said, showing his teeth in a somewhat mirthless smile: "Doctors can't afford to make mistakes of that kind, my friend."- Доктора не могут позволить себе подобных сшибок, мой друг, - сказал он, но улыбка вышла какой-то вымученной.
Blore said deliberately: "It wouldn't be the first you've made - if that gramophone record is to be believed!"- Это была бы не первая ваша ошибка, - не без яда сказал Блор, - если верить пластинке.
Armstrong went white.Армстронг побелел.
Philip Lombard said quickly and angrily to Blore: "What's the sense of making yourself offensive?- Что толку оскорблять друг друга? - накинулся на Блора Ломбард.
We're all in the same boat.- Все мы в одной лодке.
We've got to pull together. What about your own pretty little spot of perjury?"Хотя бы поэтому нам надо держаться заодно, И кстати, что вы можете сказать нам о лжесвидетельстве, в котором обвиняют вас?
Blore took a step forward, his hands clenched.Блор сжал кулаки, шагнул вперед.
He said in a thick voice: "Perjury be damned!- Оставьте меня в покое, - голос его внезапно сел.
That's a foul lie!- Это гнусная клевета.
You may try and shut me up, Mr. Lombard, but there's things I want to know - and one of them is about you!"Вы, наверное, не прочь заткнуть мне рот, мистер Ломбард, но есть вещи, о которых мне хотелось бы узнать, и одна из них касается вас.
Lombard's eyebrows rose.Ломбард поднял брови.
"About me?"- Меня?
"Yes.- Да, вас.
I want to know why you brought a revolver down here on a pleasant social visit?" Lombard said: "You do, do you?" "Yes, I do, Mr. Lombard."Я хотел бы узнать, почему вы, отправляясь в гости, захватили с собой револьвер?
Lombard said unexpectedly: "You know, Blore, you're not nearly such a fool as you look."- А знаете, Блор, - неожиданно сказал Ломбард, -вы вовсе не такой дурак, каким кажетесь.
"That's as may be.- Может, оно и так.
What about that revolver?"И все же, как вы объясните револьвер?
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

Похожие книги