– Если среди наших пассажиров есть люди, особенно склонные к молитве… то можно помолиться душе Джеймса… Ловелла[55], покровителя всех космоплавателей-неудачников! Похоже, сегодня он пристально наблюдал за нами, друзья мои. Внимание! – приказал он, услышав, что фотоника на пультах рубки управления начала оживать и перезагружаться. – Приготовьтесь к падению. Если все пойдет правильно, инерциальная система ориентации вот-вот включит свои двигатели…

Послышался короткий, но дружный хор искренних молитв и не менее неподдельных ругательств – в основном всуе поминавших имя Христово, – а также крики страха, изумления и боли, когда система ИИ включила двигатели ориентации, немедленно восстановившие стабильность «Бруно» по крену, рысканию и тангажу своими короткими импульсами. В непродолжительные мгновения невесомости в кают-компании парили глобулы апельсинового сока и ярмарочный аттракцион уступал место тошнотворному калейдоскопу кусков яичницы и пыли, посреди которого вращались друг вокруг друга тарелка и вилка Эмилио. Внутри кают все оставленное без присмотра – компьютерные планшеты, бритвы, носки, постельное белье, четки – выписывало в воздухе фигуры сложного танца, подчиняясь произвольным силам, определявшим ориентацию корабля и менявшимся от мгновения к мгновению. Повсюду шарики слюны, слез и рвоты – недолго сохранявшие форму за счет сил поверхностного натяжения – добавляли свою лепту в общий хаос, разбиваясь о поверхности, вливаясь в другой подобный объект или наталкиваясь на лихорадочно двигающиеся руки и ноги.

По прошествии считаных, но показавшихся бесконечными минут вращение стабилизировалось, и их снова повлекло к периферии корабля, но уже с меньшей силой.

– А вы чувствуете это, дон Джанни? – окликнул Кандотти Нико, встревоженный страхом, проступавшим в голосе Джона. – Чувствуете? Оно начинает замедляться…

– Хорошо, – проговорил Карло с привычной прохладцей. – Начинайте двигаться к полу с уменьшением центробежной силы…

– Вы все поняли, дон Джанни? – спросил услужливый Нико без тени иронии. – Корабль вот-вот отпустит нас.

– Когда включатся маршевые двигатели, – предупредил Карло, – мы будем иметь полную тягу…

…Что означало возвращение полного и нормального тяготения. Полы вдруг обозначили своим присутствием низ, и всякий, кто не успел спуститься на пол, пока система ориентации замедляла и останавливала вращение, приобрел несколько синяков на память о своей неловкости.

– Итак! – воскликнул бодрым тоном Карло, вернув себе хорошее настроение с почти магическим удовлетворением, присваиваемым себе в среднем возрасте симпатичными итальянцами. –  Все прошло самым удачным для нас образом. Прошу всех собраться в кают-компании!

Вопреки всему экипаж «Джордано Бруно» оказался способным выбраться из своих кают, когда корабль выпустил их после разрешения аварийной ситуации, и они один за другим явились в кают-компанию голыми или в исподнем.

Франс, флегматичный и защищенный от падений в силу своей полноты, никаких повреждений не получил, неспособность Нико в полной мере представить себе ту опасность, в которой они оказались, также пошла ему на пользу. Молчаливый Жосеба дышал тяжело, однако никаких повреждений не получил. Шон явно испытал основательное потрясение, однако Дэнни Железный Конь держался настороженно и бодро. Сам Карло имел полное представление о том, какое воздействие все три закона Ньютона оказали на каждую часть его тела, однако находился в полностью работоспособном состоянии. Джон также настаивал на том, что с ним все в порядке, и уже взялся за дело; обнаружив место течи в кухонной трубе, порванной при ударе микрометеорита, он отключил воду и в данный момент копался в водопроводных принадлежностях вместе с Нико, разыскивая все, что нужно было для починки. Сандос, конечно, сохранял полное спокойствие и ограничился считаными словами:

– Один из моих ортезов получил повреждение. Но, кажется, его можно починить.

Если не считать ссадин и синяков, других травм не было, возможно, потому что все находились в постели. Не давая никому времени поддаться приступу поставарийной паники, Карло стал раздавать поручения в отрывистой деловой манере:

– Я хочу, чтобы все находились в гермокостюмах до тех пор, пока не убедимся, что корабль надежно стабилизирован. Нико, когда наденешь скафандр, займись уборкой. Начнешь с кухни. Запиши все, что необходимо будет починить, и передай список дону Джанни. Шон, помоги Сандосу влезть в скафандр, потом надень свой…

– Мои руки в скафандре беспомощны, – возразил Сандос. – Я не могу…

– Только до того момента, когда мы решим, что все в порядке, – сказал Карло.

Сандос пожал плечами – в знак согласия или безразличия.

Перейти на страницу:

Похожие книги