— Почему мальчишки такие тупые?
— Это нехорошее слово, Пич.
— Глупые?
— А это еще хуже.
— Ясно. Так почему они такие тупые?
Я хихикнул, но смеяться было слишком больно. Мои ребра ныли так, словно я был ковриком, который выбивали слишком долго.
— Мальчишки не уверены в себе.
— Что значит неу...
— Это значит: ты думаешь, что недостаточно хорош, и боишься, что девочка найдет кого-то получше. Поэтому ведешь себя грубо.
Тихо-тихо Пич сказала:
— Я так себя с Аннабель чувствую. Что я недостаточно хороша.
Я уставился на нее, а потом понял, что она имела в виду дочь начальника Кавано. Я вспомнил, что он говорил о Пич прошлой ночью.
В глубине моей души что-то заныло.
«Господи, почему, — думал я, — такие малышки, как Пич, должны так ужасно себя чувствовать? Почему с такой милой, доброй девочкой обращаются как с грязью?»
Я проглотил комок в горле.
— Ты лучше Аннабель, Пич. Лучше всех. Даже не сомневайся.
Она намочила другой уголок белой салфетки, по которой уже расплывались красные пятна.
— Ты так говоришь, потому что ты мой брат.
— Нет, это правда. — Я помедлил. — Ты замечательная. Большинство сестер не будут так помогать своим братьям. У тебя доброе сердце.
Она отстранилась и нахмурилась.
— Ты шутишь?
Я покачал головой. Она долго на меня смотрела.
Потом ее лицо просветлело, и она вновь принялась промокать мои ссадины.
— Спасибо.
Мне стало лучше — впервые за много часов. Пич меня всегда успокаивала.
— А почему у тебя грязь на лице? — спросила она.
— Не думаю, что они мыли руки, прежде чем меня избить.
Она сунула руку в корзину и достала «Неоспорин».
— Это не даст тебе... — Она нахмурилась, вспоминая слово.
— Заразиться? — подсказал я.
— Ага, — сказала она. — Заразиться.
Она начала наносить на ссадины антисептический крем, но я почти не обращал на это внимания. Что-то в этом простом слове...
Я ахнул, все мое тело напряглось.
— Я сделала тебе больно? — спросила Пич, отдергивая тюбик «Неоспорина».
Я сглотнул и рассеянно покачал головой.
— Пич... когда на кладбище последний раз были похороны?
— Что такое порохоны?
— По-хо-ро-ны, — поправил я. — Когда там зарывали тело?
Искра узнавания вспыхнула в ее взгляде.
— Пару недель назад. Ты был на тренировке.
Меня словно ударили в живот.
Ее карие глаза скользили по моему лицу.
— Уилл? Что-то не так?
— Я должен позвонить Флинну и Вуду.
— Кто они? — поинтересовалась Пич.
Я прошел мимо, вылетел из ванной в коридор, не чувствуя ног, и набрал номер, который дал мне Вуд.
— Что случилось? — спросила Пич, спеша за мной.
Жестом велев ей помолчать, я сконцентрировался на телефоне.
— Алло, — ответил голос Вуда.
— Это Уилл, — сказал я. — Берджесс.
Пауза.
— Что-то не так, Уилл?
— Да.
Пич жужжала над ухом, как комар.
— Хочешь, чтобы мы приехали? — спросил Вуд.
Я кивнул, а потом вспомнил, что Вуд не может меня видеть.
— Да. Чем скорее, тем лучше. Возьмите лопаты.
— Лопаты?
— Ага. Думаю, я знаю, где найти то, что осталось от Кайли Энн.
— Что происходит? — спросила мама, выходя из кухни.
— Думаю, я знаю...
Я осекся, вспомнив о сестренке. Хотел поделиться своими подозрениями с мамой, но понял, что сказал уже слишком много в присутствии Пич.
— Можешь на минутку уйти в ванную? — попросил я ее.
— Так они Кайли Энн не могут найти? — уточнила Пич.
Мама смотрела на меня, поджав губы.
Я откашлялся.
— Пич, мне нужно поговорить с мамой...
— Она остается на ночь у Уоллесов, — сказала мама.
— У нас пижамная вечеринка, — подпрыгивая, сказала Пич.
Я нахмурился. С одной стороны, это было хорошо. Если предчувствие меня не обманет, я не хотел, чтобы Пич зашла на кладбище и увидела что-то, что будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь. Но провести ночь вне дома?
Это мне не нравилось.
— Разве она не мала для пижамных вечеринок? — спросил я.
— Она ходила на них и раньше, — с холодком сказала мама. — Думаю, я знаю, что нормально для моей дочери.
Я взглянул на Пич.
— Когда ты уезжаешь?
— Мы должны были отправиться десять минут назад, — сказала мама. — Но появился ты, словно жертва ограбления.
Я наклонился и посмотрел на Пич.
— Обещаешь не лезть в неприятности?
Она кивнула.
Я положил руки ей на плечи.
— И
Пич кивнула.
Мама сказала:
— Ты пугаешь ее, Уилл.
«Хорошо, — подумал я. — Немного страха не повредит».
— Пойдем, милая, — сказала мама и, окинув меня долгим оценивающим взглядом, повела Пич к машине.
Вскоре прибыли Флинн и Вуд. С ними был еще один парень, немного моложе.
У каждого была лопата. Несколько минут они выпытывали, кто меня избил, но после того, как стало ясно, что я буду молчать, отстали и пошли за мной по двору.
Детектив Вуд кивком указал на парня помоложе, выглядевшего как регбист, играющий за колледж.
— Это Дэйн Хаббард. Он новенький.