Громкий стук в гаражную дверь. Санна выныривает из сна, в горле сухость, она, пошатываясь, идет к двери и открывает.
Какое-то время уходит на то, чтобы понять, откуда она знает стоящего перед ней человека. Это высокий худощавый мужчина официального вида. Он кажется ей знакомым, но только когда он отводит взгляд в сторону, отвлеченный лаем соседской собаки, она вспоминает свой визит в католическую церковь. Перед ней отец Исак Бергман.
Санна пропускает его внутрь, и он усаживается на колченогий стул у кровати.
– Я пробовал звонить… – оправдывается он.
Санна бросает взгляд на мобильный, на экране несколько пропущенных вызовов.
Бергман раскачивается на стуле.
– Ваш номер зарегистрирован по этому адресу.
– Что вам нужно? – устало спрашивает Санна и опускается на кровать.
Он сцепляет руки и подносит их к своим тонким губам.
– Вообще-то, я собиралась сегодня к вам, – продолжает Санна и открывает сохраненную на телефоне видеозапись. – Хочу показать вам одну вещь, мне кажется, это обряд экзорцизма, который провели…
– Я пришел поговорить о детях, – обрывает он ее.
Она поднимает на него взгляд.
– Каких детях?
– Детях на той картине, которую вы мне показали.
– Вы сказали, что не знаете, кто там изображен, – напоминает она ему.
Взгляд Бергмана блуждает по стене.
– Так о чем вы хотели поговорить?
Из внутреннего кармана он извлекает бумажный пакет. Осторожно открывает его и достает оттуда фотографию. Потом все так же осторожно протягивает ей.
– Я просматривал пришедшую за неделю почту. Вот это лежало в конверте, письмо анонимное. Ни штемпеля, ни подписи, кто-то, видимо, пихнул его под дверь канцелярии. Как только я это увидел, сразу понял, что там изображено.
Фотография пострадала от сырости. Санна аккуратно подставляет ее под свет, стараясь не касаться изображения – тонкая фотобумага кажется такой непрочной. А потом она вглядывается в сам снимок.
Семеро детей стоят на постаменте из каменных плит. За их спинами выветренная от непогоды, оштукатуренная известняковая стена. Тонкая, но хорошо заметная трещина в штукатурке тянется по стене поверх их плеч. Маленькое окошко со стеклом в железном переплете тускло поблескивает над их головами. Мальчики все босые, в легких кальсонах, на некоторых надеты футболки или майки. На девочках купальники и резиновые сапоги. На всех детях, кроме одного мальчика постарше, который держит руку за спиной, маски животных. Собака, осел, коза, свинья, лиса и павлин.
Все дети измазаны толстым слоем темной грязи. Кровь. Мальчик без маски тоже весь в красной жиже, испачкано даже его лицо. У него темно-карие глаза, зрачки такие большие, что глаза кажутся почти черными.
Кое-кто из детей держит что-то в руках. Маленькие темные шарики, от которых вниз между детскими пальцами тянутся склизкие жилистые ниточки. У Санны к горлу подступает тошнота.
Это глазные яблоки. Видимо, глаза животных.
– Это было летом, – начинает Бергман. – Я только приступил к работе здесь и был в отъезде на одной конференции. Мой предшественник организовал летний выезд для детей. Он решил, что некоторым из них будет полезно изобразить семь смертных грехов. Ну, чтобы дать им представление о смысле жизни, о ее ценности. Но что-то пошло не так, как должно было. Совсем не так.
Борясь с тошнотой, Санна разглядывает снимок.
Бергман опускает глаза в пол.
– Порой Господь посылает нам бóльшие испытания, чем мы способны осмыслить, – тихо добавляет он.
У маленькой девочки в лисьей маске очень уставший вид. Как будто у нее ноги подгибаются. На руке у нее синяк. Рыжие волосы лежат на плечах. Купальник и сапоги все в пятнах крови.
– Мия Аскар, – произносит Санна. – Девочка в маске лисы. Это Мия Аскар…
Бергман поеживается.
– Так вот он, лагерь «Рассвет», – бормочет Санна самой себе. Она встает, открывает дверь «Сааба» и роется одной рукой в бардачке.
Бергман смотрит на нее с удивлением.
– Вы уже знаете о нем?
Она кивает и осторожно убирает фотографию в пакет для вещдоков.
– Этот «Рассвет» всплыл в нашем расследовании, а лисью маску Мии я видела и до этого, но…
Она снова внимательно смотрит на фотографию. Девочка в маске павлина уставилась в камеру широко распахнутыми глазами. У мальчика в маске осла майка заляпана отпечатками рук, а на кальсонах заметно пятно мочи.
– Вы сказали, что за всем этим стояли ваши священники?
Бергман мотает головой.
–
– У нас есть имя, Кранц…
По шее Бергмана разливается краска.
– Да, – подтверждает он, – Хольгер Кранц.
Снова это имя, оно задевает какую-то струну в ней и вызывает неприятное чувство. Санна пытается стряхнуть его, но оно прочно засело в ней.
– Я только хочу, чтобы вы понимали: ничто из этого не имеет никакого отношения к нашей церкви, – продолжает Бергман. – Кроме того, что он был священником в нашем приходе.
– Когда вы упомянули, что дети
– В прошлый раз, когда вы навещали меня, вас интересовало символическое значение животных.
– Да. И вы все отрицали.
Бергман кивает.