Она повернулась к оператору спиной и нажала какую-то кнопку. И в то же мгновение Лэсли взвыл и затрясся так, словно его живого резали на мелкие кусочки. А ещё через какое-то мгновение этот отчаянный его вой полностью заглушил высокий и ровный гул работающей гипномашины.

<p>Глава 6</p>

– Это всё, что я помню, – откинувшись на подушку, сказал Свенсон. – Остальное вы знаете лучше меня.

– Почему она вас не убила? – немного помолчав, спросил Холин.

Свенсон пожал плечами.

– Возможно, потому, что узнала. Я же говорил: мы встречались с ней раньше…

– Да, вы это говорили…

Поднявшись со стула, Холин принялся молча вышагивать по палате. И всё то время, пока он этим занимался, Свенсон, так же молча и безучастно, рассматривал белый больничный потолок.

– Как вы себя чувствуете? – вдруг поинтересовался Холин, останавливаясь возле кровати.

– Чудесно! – сказал Свенсон. – Просто великолепно!

– Так и должно быть! – Холин невесело усмехнулся. – Эти анестезирующие пули для коров… там очень сложный состав. Но всё рассчитано так, чтобы животные не ощущали после анестезии ни малейшего дискомфорта. Сколько, вы говорили, раз она в вас выстрелила?

– Два раза.

– Она рассчитала дозу! – Холин вновь усмехнулся, и вновь не особенно весело. – После трёх выстрелов вы б уже не очухались!

– Я же говорю: она не хотела меня убивать! – сказал Свенсон. – Только обезвредить…

Он замолчал, и некоторое время они оба молчали, потом Свенсон первым нарушил затянувшееся молчание.

– Эта женщина… – спросил он, глядя в упор на Холина. – Что с ней?

Не отвечая, Холин тоже какое-то время молча смотрел на Свенсона, словно решая, говорить ему об этом хоть что-либо или всё же лучше промолчать…

– Надеюсь, что она погибла во время взрыва, – нехотя проговорил он, потом помолчал ещё немного и добавил: – Очень на это надеюсь!

Он вновь замолчал, бросил внимательный взгляд на враз окаменевшее лицо бригадира.

– Я и забыл, что вы ничего об этом ещё не знаете!

– О чём, об этом? – спросил Свенсон.

– Ну… – Холин подошёл поближе, вновь опустился на стул у кровати. – Когда охранники туда прибыли, то первым делом наткнулись на вас. Вы лежали в ремонтном катере, и они…

– Об этом мне уже сообщили, – сказал Свенсон нетерпеливо. – Что было дальше?

– Дальше?

Холин вздохнул, рассматривая при этом почему-то свои пальцы.

– Дальше, было как обычно. Они сообщили сюда о находке. Вас, кстати, посчитали мёртвым. Потом двое охранников остались у катера, а остальные восемь…

– Восемь? – удивлённо переспросил Свенсон. – Вы послали туда группу из десяти человек?

Холин кивнул.

– Вы уже знали, что это «дикая кошка»?

Холин вновь кивнул.

– Правда, когда посылали вас, я ещё ничего об этом не знал, – добавил он. – Это было самоубийством: посылать обычную ремонтную бригаду против «дикой кошки»!

В словах Холина имелась своя логика, но Свенсон почему-то почувствовал себя оскорблённым.

– Надеюсь, охранники справились с этим лучше? – проговорил он сухо и с некоторой даже долей сарказма.

Холин нахмурился.

– Я бы этого не сказал… – начал, было, он, но продолжить ему так и не дали.

– Мистер Холин! – послышался из наручного коммутатора взволнованный голос секретаря Скрайфа. – Зайдите, пожалуйста, в кабинет заведующего! Срочно!

– Буду через несколько минут! – безразлично, думая о чём-то своём, проговорил Холин.

Он встал, дружески похлопал Свенсона по плечу.

– Поправляйтесь! – бросил напоследок Холин, уже следуя к выходу.

– Что стало с охранниками? – крикнул вдогонку Свенсон, когда Холин уже открывал дверь. – Они что, тоже погибли?

Но Холин то ли не расслышал вопроса, то ли (что куда более вероятно) просто сделал вид, что не расслышал…

* * *

В кабинете заведующего Холина ожидал сюрприз в виде насупленного Тома Ливски. Он восседал сейчас на месте Скрайфа, сам же Скрайф расположился сбоку от стола, на одном из этих своих дурацких кресел для посетителей, и вид у непосредственного начальника Холина был далеко не из лучших.

«Ага! – злорадно подумалось Холину. – Наконец и ты получил то, на что давно нарывался!»

Даже не взглянув на Скрайфа, Холин подчёркнуто вежливо поздоровался с резидентом, но тот лишь нетерпеливо указал ему на свободное кресло рядом со Скрайфом. Холин поспешно в него опустился.

Некоторое время все трое молчали. Ливски нервно барабанил пальцами по краю стола, Скрайф, красный и надутый, смотрел куда-то вниз, кажется, на собственную обувь. Холин также посмотрел на свои ботинки и вспомнил вдруг, что сегодня утром забыл приказать жене начистить их. Надо будет не забыться напомнить ей об этом сегодняшним вечером…

– Ну что ж, – нарушил, наконец, общее молчание Ливски. – С мнением Скина я уже ознакомился. Хотелось бы услышать ваши доводы, Максимилиан. Только не нужно повторять то, что мне уже известно. А известно мне многое: и о смерти фермера, и о погибших ремонтниках… и об охранниках тоже… Скажите лучше: вы уверены, что эта женщина… что она тоже погибла?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Дикие кошки Барсума

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже