— Он умер своей смертью?

— Да. Двадцать пять лет назад.

— Мне очень жаль, — посочувствовала ему Сиринга.

— Двадцать пять лет. Значит, я был здесь не меньше тридцати пяти лет назад, а может, и больше. Проклятье, нет хуже дурака, чем старый дурак.

— Вы упомянули о каком-то предложении, — напомнил им Кеннет.

Сиринга похлопала рукой по сумке, стоящей рядом с ее стулом.

— Лучшее из того, что может предложить Атлантида.

— А, прекрасный выбор. Деликатесы Атлантиды всегда пользуются спросом, одна моя семья способна съесть половину партии. У вас имеется перечень?

Сиринга протянула ему пачку бумажных листов с копией описи товара. Она заметила, что процессора на столе не было, но имелась клавиатура и небольшой голографический экран.

Кеннет прочел весь список и одобрительно кивнул.

— Отлично. Как я вижу, вы привезли и оранжевого палтуса, это один из моих любимых продуктов.

— Вам повезло, в этом холодильнике лежит пять филе. Вы можете посмотреть, соответствуют ли они стандартам.

— Я уверен, что соответствуют.

— Тем не менее я прошу вас принять содержимое сумки в качестве благодарности за ваше гостеприимство.

— Это очень любезно с вашей стороны, Сиринга.

Кеннет начал набирать текст на клавиатуре, изредка поглядывая на экран. Сиринга даже позавидовала скорости, с какой двигались его пальцы.

— К счастью, моя семья владеет долями в нескольких розовых садах, — сказал Кеннет. — Как вам известно, мы не можем продавать «Слезы Норфолка» до середины лета, пока не созреет новый урожай. Но у нас есть своя неформальная система распределения, которой я и воспользовался. Как выяснилось, у моего кузена Авеля имеется несколько еще не проданных контейнеров, его поместье Иглторп находится в южной части острова Кестевен. В том районе производят вино с отличным букетом. К сожалению, я не могу предложить вам полную загрузку, но, думаю, удастся набрать шестьсот контейнеров с бутылками «Слез», что составит примерно двести тонн.

— Нас это вполне устроит, — сказала Сиринга.

— Вот и прекрасно. Теперь осталось только договориться о ценах.

* * *

Эндрю Анвин вставил паспортный диск в процессор, и блок моментально умер. Парень постучал по нему костяшками пальцев, но ничего не изменилось. Трое мужчин из космоплана внимательно за ним наблюдали. Эндрю почувствовал, что у него запылали щеки. Страшно было представить, что скажет отец. Паспортный контроль — это серьезная работа.

— Благодарю вас, сэр, — уныло пробормотал Эндрю и подал непрочитанный паспорт Квинну Декстеру.

Тот молча сунул флек в карман. Мел так и продолжала лаять издали, прячась за передним колесом велосипеда. Она ни на минуту не умолкала с того момента, как эта группа спустилась по ступеням шлюза.

А день был таким хорошим, пока не приземлился космоплан с «Леди Макбет».

— Это все? — спросил Джошуа, повысив голос, чтобы перекричать лай.

— Да, спасибо, капитан, сэр. Добро пожаловать на Норфолк. Надеюсь, вы найдете, чем загрузить ваш корабль.

Джошуа усмехнулся и жестом отозвал паренька в сторону. Они отошли на несколько шагов от Квинна Декстера и Эшли Хансона, оставшихся у лесенки космоплана. Собака тотчас бросилась следом.

— Это хорошо, что ты так оперативно с нами разобрался, — сказал Джошуа. — Как я посмотрю, аэропорт загружен до предела.

— Это моя работа, капитан, сэр.

Джошуа вытащил из кармана пачку оставшихся лалондских франков, отсчитал три купюры и вложил в руку Эндрю.

— Ты хорошо справляешься.

На лицо парня вернулась улыбка.

— А теперь скажи мне, — понизив голос, продолжал Джошуа. — Тот, кому доверено проверять паспорта, должен ведь знать, что здесь происходит, у кого какой скелет в шкафу, не так ли?

Эндрю Анвин растерянно кивнул, не зная, что ответить. Какие скелеты?

— Я слышал, на Норфолке есть несколько влиятельных семейств, не знаешь ли ты, какое из них самое важное?

— Это, должно быть, семья Кавана, капитан, сэр. Их несколько десятков, и все настоящие помещики, они владеют домами, землями и фирмами по всему острову.

— И розовыми плантациями?

— Да, в нескольких поместьях они сами разливают «Слезы Норфолка».

— Отлично. А теперь главный вопрос: ты знаешь, кто из них занимается продажей?

— Да, капитан, — с гордостью ответил Эндрю, стараясь не смотреть на хрустящую пачку денег в руке Джошуа. — Вам надо обратиться к Кеннету Каване. Если кто-то и может найти для вас товар, так это он.

Еще десять банкнот отделились от пачки.

— А где я могу его найти?

— В офисе «Дрейтон импорт», на Пенн-стрит.

Джошуа отдал парню деньги.

Эндрю с привычной ловкостью свернул банкноты и сунул их в карман шорт. Не успел он отъехать от космоплана и двадцати ярдов, как процессорный блок негромко пискнул. Он снова был готов к работе. Эндрю озадаченно посмотрел на прибор, пожал плечами и направился к следующему приземляющемуся космоплану.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Пришествие Ночи

Похожие книги