Конни зажала рот рукой. Пол словно бы закачался и стал уходить из-под ног. Она не позволила себе упасть. На этот раз – нет. Больше никогда. Она боялась, что если выскользнет из времени сейчас, то может навсегда остаться в ловушке, наедине с этим ужасом.
Она шагнула вперед и стянула маску с лица первого мужчины – Галки.
Лицо у него было серое. Она закрыла ему глаза. Даже после смерти видно было сходство между его чертами и чертами Гарри.
Дрожащей рукой Конни сняла маску с второго мужчины – Сороки. Блестящие черные волосы. Веки зашиты, окрашены по краям засохшей кровью. Безобразные черные швы стягивали ноздри. Этот был ей незнаком.
Зато она узнала крупного дородного мужчину на третьем кресле – она видела его на кладбище. Фредерик Брук, у которого служил Гарри. Она медленно сняла с него маску.
Рот Брука был зашит, в окровавленных глазницах сидели черные шарики. На место носа вставлен кусок дерева, вырезанный в форме грачиного клюва. Он был весь в засохшей крови. А из шеи и горла торчали витки проволоки, крепившие тело в вертикальном положении к спинке кресла. Он тоже был набит перьями, но Конни видела, что, в отличие от Сороки, туловище у него выпотрошено и ребра отпилены.
Клуб врановых. Псевдонимы участников, прозвища, выбранные для каждого. Галка – отец Гарри. Сороку она не знала. Брук – грач. На короткий миг у Конни мелькнула мысль о Гарри и о том, что она пошла бы на что угодно, лишь бы избавить его от этого зрелища. Но как? Его мир вот-вот рухнет, и никто не в силах это предотвратить.
Она заставила себя отбросить мысли о Гарри и стала думать о четвертом мужчине. Маска ворона была готова, ждала на последнем кресле. Ждала того, кто сначала смотрел, как двое мужчин нападают на беззащитную девушку, а потом затянул ей ленту на шее и задушил ее, чтобы она не кричала, задушил хладнокровно и равнодушно. Место убийцы было пустым.
Мысли Конни переметнулись с отца Гарри на ее собственного. Она вздрогнула: вера в его невиновность вновь пошатнулась. Кроули. Похоже на карканье ворона?..
Она покачала головой. Гиффорда не было там, когда убили Касси. Конни слышала, как он вышел из музея, и не вернулся. Но все ли она вспомнила? Что еще затерялось в памяти, вытесненное потрясением и страхом? Ее подсознание очень многое скрыло от нее. Может, и это тоже?
Наконец она почувствовала, что колени у нее подгибаются. Попятилась назад, внезапно поняв, что не в силах больше оставаться ни секунды в этой живой могиле. Она бросилась к двери. Руки тряслись, и она не могла ухватиться за ручку, чтобы выбраться отсюда.
К своему ужасу, она услышала шум в коридоре, за дверью. Отчаянно заозиралась, ища, где бы спрятаться, где на нее не будут смотреть окровавленные и зашитые глаза мертвецов, – но прятаться было некуда.
Шаги приближались. Конни отступила на шаг. Если он войдет в комнату – возможно, таща за собой четвертую жертву, – успеет ли она убежать и выскочить из дома, прежде чем он ее поймает?
Он? Кого она ожидала увидеть? Она слышала звук крови, пульсирующей в ушах.
Шаги замерли.
Конни неотрывно смотрела на ручку, всеми силами желая, чтобы она не поворачивалась, но она повернулась. Дверь начала открываться. Затем Конни с облегчением услышала знакомый шепот сквозь щель.
– Что вы такое творите? – спросил Дэйви.
– Заткнись, – прошипел Джозеф. – Ты что, хочешь, чтобы он нас услышал?
– Кто?
– А ты как думаешь? – спросил Джозеф, стараясь, несмотря на бурю, удержать дверь приоткрытой. – Я думал, Гиффорд впутал в это дело Веру, а потом убил ее, чтобы не рассказала никому.
Дэйви ошарашенно уставился на него.
– Мистер Гиффорд убил Веру? Чушь-то не порите.
– Что ты знаешь? Я думал, он шантажирует всех остальных – так мне сказали. Это было похоже на правду. Он наверняка в этом замешан.
– Шантажирует?
Джозеф его не слушал. Просто продолжал, как будто Дэйви ничего не говорил.
– Конечно, теперь я понимаю, что он сам это сделал с Верой, а потом подбросил ее труп к Блэкторн-хаус, чтобы бросить подозрение на мистера Гиффорда. А я до сих пор видел все шиворот-навыворот.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите.
– Она еще так разволновалась, когда я ей сказал, – продолжал Джозеф. – Все твердила, что у нее на руках невинная кровь. Что этого не должно было случиться.
– Но мисс Гиффорд даже не знала Птаху, – перебил Дэйви. – При чем тут она?
– Я говорю не о мисс Гиффорд.
– Тогда какого черта?..
– Тихо! – прошипел Джозеф, предупреждающе опуская руку на плечо Дэйви. – Там кто-то есть.
Дэйви попытался выглянуть в щель между деревянными планками, но за стеной дождя не было видно ничего дальше нескольких футов. Джозеф оттолкнул Дэйви.
– Ты видел, куда подевался мистер Гиффорд? В дом зашел?
– Я даже не знаю, здесь он или нет, – огрызнулся Дэйви. И запнулся. – Погодите, а вы-то как так быстро здесь оказались? Я вас видел на Милл-лейн.
Джозеф резко развернулся, и Дэйви инстинктивно отскочил назад.
– Перестань задавать глупые вопросы и делай, что тебе говорят.
Дэйви нахмурился. Он всегда боялся Джозефа. Старался держаться от него подальше. Но сейчас? Непонятно. Он был какой-то другой.