Чарльз Грант гордился бы мной. Мы редко отрабатывали удар ножом против дубинки, но мое лезвие оказалось в бедре Лирра, несмотря на толстый плащ. Я быстро ударила еще несколько раз, а потом рубанула по руке, и он отпустил меня. Пират застонал, я ощутила, как он пытается дотянуться до меня силой магни, но у него это не получилось – похоже, из-за боли.

Скрывшись за деревьями, я помчалась в направлении берега, продираясь сквозь сугробы. Я задыхалась, пот заливал лицо, а холод обжигал каждый дюйм кожи.

Затем один за другим раздались два пушечных выстрела. Они эхом разнеслись по Пустоши, заросли и снег приглушили их, но я поняла, что это сигнал к отступлению.

Я почти остановилась, меня охватил страх, а мышцы задрожали от напряжения. Должно быть, на берегу что-то пошло не так, но что? Я была ключевой частью плана, и со мной все в порядке, да, сбилась с пути, но продолжаю двигаться к цели, а Лирр неотступно преследует меня.

Значит, что-то случилось с «Гарпией».

Я заставила себя снова перейти на бег. Добраться до берега. Добраться до корабля – именно туда должна была направиться мама. Даже если все пропало, Ата тоже должна была вернуться на берег, а мне все равно надо сбежать от Лирра.

Я оглянулась через плечо. Пирата не было видно, лес словно замер, но это не утешало. По коже поползли мурашки.

– Мэри? Мэри!

Я повернулась на звук голоса Гранта, поскользнулась и больно ударилась о землю. Я выругалась и попыталась встать, но подо мной оказался лед. Похоже, я наткнулась на замерзший ручей, скрытый под свежим снегом.

В поле зрения появился Грант. Он на мгновение застыл на льду, пытаясь сохранить равновесие, раскинул руки, а потом хрипло рассмеялся и понесся ко мне.

От облегчения я задрожала, опустилась на колени и, нащупав под снегом перепутанные корни дерева, росшего на берегу ручья, ухватилась за них и сумела подняться на ноги.

– Вот ты где! Ты идешь не в ту сторону, – заявил он подчеркнуто весело. При этом лицо его оставалось смертельно бледным, и на фоне светлой щетины шрамы выделялись еще больше. Его нож все еще висел на поясе, но пистолет он потерял.

Никого из его отряда не было видно поблизости, и я постаралась не думать о том, что с ними могло случиться. Как и с мамой, Россером, Димери или еще кем-то. Я бы сразу сошла с ума, а нам еще нужно добраться до «Гарпии».

– В той стороне Лирр, он был позади меня. – Я закашлялась, пытаясь отдышаться. Посмотрела в ту сторону, откуда только что сбежала, Лирра все еще не было видно. Я была уверена, что двигаюсь в правильном направлении. Мне даже не надо было задумываться, я целиком полагалась на Тейн и ее воспоминания о родной Пустоши.

«Он лжет», – раздался в голове голос Тейн.

Лжет. Не ошибается, а лжет. Может, мои отношения с Грантом и начались неудачно, но с тех пор он изменился к лучшему. И я не забыла, как он смотрел на меня. Независимо от того, отвечу я на его чувства или нет, они должны были защитить меня. Ну, я надеялась.

– Нет, все правильно. – Я махнула в ту сторону, куда собиралась идти. – Давай за мной.

В этот момент по Пустоши разнеслось эхо пушечных выстрелов. Я вздрогнула, а Грант вскинул руки над головой, выкрикивая какие-то ругательства, которые заглушались грохотом орудий.

– Что это было, ради Святого? – спросила я, не выдержав молчания.

– Корабль Лирра. – Грант схватил меня за руку, и даже сквозь слои шерсти я почувствовала, как он дрожит. – Пожалуйста, Мэри, пошли со мной.

– Откуда…

Я отпрянула, хотя его пальцы по-прежнему крепко сжимали мои. Все это до боли напоминало тот день на виселице, когда я схватила его за руку в толпе заключенных, доверилась ему и ждала, что он спасет меня.

И тогда он этого не сделал, верно?

– Чарльз, откуда ты знаешь, что это корабль Лирра? – спросила я очень осторожно.

– Орудия звучат слишком гулко, – попытался выкрутиться Грант, но в его голосе чувствовалось отчаяние. Он уставился на меня расширившимися от страха глазами и отпустил руку. – Святая кровь… Мэри…

Он отступил назад, сдвигая шапку со лба.

– Грант, – выпалила я, вложив в его имя все свои подозрения, – что с тобой? У нас нет времени…

– Это из-за него, Мэри.

– Кого?

– Каспиана. Мой долг был выплачен, но он никогда бы не оставил меня в покое. Мне нужен был способ выбраться из Аэдина, и я попытался присоединиться к команде Лирра в Уоллуме. Каспиан послал меня позвать Лирра на аукцион, и когда я увидел корабль… – Грант трясущимися руками провел по покрытой шрамами щеке. – Я подумал, что это мой шанс. Но Лирр посмеялся надо мной, Мэри. Посмеялся и сказал, что я не понимаю, о чем прошу. Он сказал, что возьмет меня, только если я докажу, что достоин, а у меня взыграла гордость, и… Я согласился, даже не зная, что придется сделать. Воровство, решил я, или, может быть, убийство. Откуда мне было знать, что он попросит шпионить за Димери?

Я понимала, что нам надо бежать, но на мгновение ослепла от ярости и потрясения.

– Чего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Зимнего моря

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже