Я все еще мог разглядеть саму Мэри сквозь призрак и видел, как та кричит. Она рванулась за пределы костра, но что-то толкнуло ее назад. Сабли? Винтовки?

– Мэри! – застонал я, пытаясь вернуться в мир людей, но понял, что застрял. Я не мог дотянуться до монеты в кармане, не со связанными руками.

В моих глазах стояли облик Мэри, ее крик и метания в круге пламени. Как долго она протянет? Сколько времени пройдет, прежде чем огонь заберет ее? Я чувствовал себя беспомощным. Снова.

Нет, не беспомощным. В сознании начали всплывать отрывки из мерейской книги, и на этот раз их смысл стал ясен. Слова соединились с воспоминаниями об изгнанных мной моргорах.

Я поднялся из Темных вод и закричал, ощущая веревки на теле. Среди сапфировых и серых огней Пустоши замелькали оранжевые огоньки, их становилось все больше, даже больше, чем звезд в ночном небе.

Сначала ко мне повернулись гистинги. Потом слетелись стрекозы, рокот их крыльев перешел в гул, они окружили меня, как морская пена, так что я не мог разглядеть сквозь них Мэри. На мгновение накатила паника, но когда она исчезла, в душе родилась надежда – дикая, безрассудная надежда, и я твердо решился.

– Приди! – обратился я к Темным водам. – Вот он я, приди!

Среди деревьев загорелся новый свет, кроваво-оранжевый и ужасающе стремительный. Воодушевление захлестнуло меня и тут же сменилось паникой: оставались считаные секунды до их появления.

В мире людей мне удалось освободить одну руку от веревок. Я сжал в кармане монету. Задыхаясь и потея, я вернулся в сознание. Пираты и пленники с восторгом наблюдали за Лирром, стоявшим перед лиственницей. Огонь все еще полыхал, и его языки поднимались слишком высоко, чтобы я мог разглядеть Мэри.

Она никак не могла остаться в живых. Я знал это, но не хотел верить. И в этот момент услышал голоса. Они были тихими и далекими, но шепот становился все сильнее. Гистинг, стоявший с Лирром, поднял голову и посмотрел на верхушки деревьев, которые колыхались не от ветра, а по собственной воле.

Раздался треск, затем шелест. На ветвях проклюнулись листья, от них в морозном воздухе шел пар. Снег и лед под моими коленями растаяли, туман застилал землю. Вскоре пробился мох, зеленые ковры поползли по корням, камням и деревьям. Из земли поднялись головки грибов, а над костром вырос пышный зеленый полог. Холод исчез, и спящая Пустошь пробудилась в теплых сумерках середины лета.

Неподалеку раздался недоуменный возглас Пенна.

Мир недолго пребывал в безмятежности. Как только сладкий теплый воздух наполнил мои легкие, костер угас. Вокруг нас сгустилась тьма, заклубился дым, и из Иного вырвалось чудовище.

Огромные щупальца обвились вокруг стволов деревьев, листья сразу опали, и деревья застонали. Чудовище воплотилось в кроваво-оранжевый кошмар, повисший между деревьями над нашими головами, – клыкастый, хищный союз осьминога и паука-охотника, размером с гарпию.

Дым повалил мне в лицо, когда я смотрел на вызванное мной чудовище, и волнами накатывал ужас. Я хотел отвлечь Лирра, но это… Что я наделал? И где Мэри?

– Бегите! – крикнул я Пенну, своей команде, всем, кто мог услышать и откликнуться.

Одновременно я бросился к погасшему костру по теплой летней земле.

Все разбежались, и похитители, и пленники, спасаясь от чудовища. Кто-то все еще восторженно наблюдал за Лирром, окруженным густым сладковатым дымом, не обращая внимания на опасность. Лирр повернулся. Раздражение сменилось ужасом, когда он увидел, как тварь выползает из ткани мира и устраивается на деревьях прямо над нашими головами.

– Мэри! – Я закашлялся и закрыл нос от дыма, глаза щипало, пока я пытался разглядеть ее в гаснувшем пламени. Но было слишком темно, а дым был слишком густым, и жар все еще поднимался от почерневших углей. Я не мог понять, жива она или мертва.

– Мэри! – крикнул я. – Мэри!

Надо мной содрогнулась лиственница. Лирр продолжал смотреть на нее, а его гистинг спустился к костру, такой же бесформенный, как и дым вокруг нас. Подобно мне, гистинг, похоже, не нашел того, что искал. Неужели Мэри сбежала в суматохе?

Словно почувствовав невысказанный вопрос, гистинг на мгновение поднял на меня глаза. У него не было лица, но в тот момент он был похож на Лирра. Он и был Лирром.

Вызванное мной чудовище издало хищное душераздирающее рычание.

Оно спустилось ниже. Кроваво-оранжевый свет разливался над нами все быстрее, становясь с каждым мгновением более и более объемным. Наконец его свет померк, когда он полностью просочился сквозь границы между мирами и оказался в арктической Пустоши. Даже сила магни не могла побороть страх команды Лирра. Те немногие, кто еще оставался на месте, кинулись прочь. Но чудовище и не думало их догонять. Вместо этого оно устремило свой взгляд на гистинга Лирра и бросилось в атаку.

Гистинг исчез, а Лирр, побежав вверх по холму, скрылся в тумане. Хищник взревел от досады и повернулся ко мне. Он не произносил ни слова, но я знал, чего он ждет.

Приказа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Зимнего моря

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже