– Как вам удалось выжить? – Я задал этот вопрос вслух, а в голове уже возникали десятки ужасающих картин. Лирр не был обычным пиратом, который ограничивался угрозами, быстро хватал, что получится, и уплывал в море. Он не торопился. Он пытал, убивал и сжигал корабли, зачастую вместе с командой. Если он захватил корабль Рэндальфа… – Мисс Ферт, он здесь? Вы убегали от него?
– Нет, – поспешно ответила она. И тут же добавила безжизненным тоном: – Нет, я прыгнула за борт. Меня подобрало… торговое судно.
Я уставился на нее, разинув рот.
– Вы сбежали с корабля? Посреди открытого моря? Вы же понимали, что могли…
– Утонуть? – подсказала она. – Да, думала, так оно и случится. Но бывает судьба хуже смерти, мистер Россер.
– Действительно.
Мэри предпочла утонуть, лишь бы не попасть в лапы Лирра. Последняя ее фраза прозвучала как приговор. Вот почему я подписался на охоту за этим пиратом, вот почему я видел в его поимке свое искупление. Что могло быть желанней для мироздания, чем остановить такого жестокого и мерзкого человека?
– И как же вы выжили?
На мгновение она замолчала:
– Я цеплялась за какие-то обломки, пока не появилось торговое судно. Мало что из этого помню.
Это казалось невозможным, но вот она, стоит здесь, живая. Я колебался.
– Лирр знает, что вы спаслись? Он последовал за вами на Десятину?
– Раз он до сих пор не нашел меня, уверена, думает, что я утонула.
Напряжение отпустило. Возможно, она права. Хотя Лирр был таким же видящим, как и я, значит, оставался шанс, что он поймет, что Мэри жива. Как много она стоила в его глазах? И я все еще понятия не имел, почему он вообще решил заполучить их с Рэндальфом.
– Мисс Ферт. – Меня охватило внезапное желание увести нас с улицы. – Вы поужинаете со мной?
– Чего? – спросила она с сильно выраженным сельским говором.
– Вы замерзли, – я жестом указал на ее одежду, – а за углом есть гостиница. Мы можем посидеть, вы согреетесь. Я куплю нам лучшую горячую еду и вино, какие только есть в этом порту, и мы сможем придумать, что делать дальше.
– Ну и зачем вам это?
Я уже было открыл рот, чтобы ответить, но не смог подобрать слов. Чтобы усадить ее поближе к огню, где она перестанет дрожать? Чтобы убедить ее в том, что я не был очередным чудовищем из темноты? Или чтобы держать ее подальше от Димери? Если пират обнаружит, что она здесь, то, не теряя времени, схватит. Последнее предположение поразило меня до глубины души, придав мыслям остроту. Я сдержал порыв подойти ближе, вместо этого перенес вес тела на пятки.
– Хочу убедить вас присоединиться к нашей команде, – сказал я, выбрав самый простой ответ. – На «Олене».
Отблеск веселья промелькнул у нее на лице и быстро погас.
– Всего лишь убедить?
– Да.
– А что, если кто-нибудь из вашей команды увидит нас вместе?
– Только мисс Фишер знает, кто вы такая. – Я пожал плечами, стараясь казаться беспечным. – И она на вахте. Любой, кто увидит нас, подумает, что я делю трапезу с местной женщиной.
– Часто вы это делаете?
Ее бровь вопросительно поднялась. Взгляд девушки был почти кокетливым, несмотря на холод и безрадостную тему беседы.
Ответная улыбка тронула мои губы.
– Нет, не часто.
По переулку пронесся порыв ветра, и Мэри стиснула зубы.
– Хорошо. Как, вы сказали, вас зовут?
– Россер. Сэмюэль Россер.
– Что ж, мистер Россер, вы можете пригласить меня на ужин.