Делая все это, приняла решение написать Уайатту.

Грейс: Привет, получила твою записку.

Вот ведь дура – он же сунул ее тебе в руку.

На экране появились точки, и спустя несколько секунд:

Уайатт: Рад, что ты написала.

Точки опять то появлялись, то исчезали. Я прямо физически ощущала, как он тщательно выбирает слова.

Грейс: Мы добрались до Далласа.

Уайатт: Отлично.

У меня появилось такое ощущение, что переписываюсь с роботом: точки то появлялись, то исчезали.

Уайатт: Господи, как же сложно! Пора бросать писать книгу – а то совсем разучусь общаться.

Я почувствовала облегчение.

Грейс: Может, ты все слова извел на книгу?

Уайатт: Неужели все настолько плохо? Вот черт!

Грейс: Все в порядке, бывает и хуже.

Уайатт: Ладно, смейся, я заслужил. Ну, держи меня в курсе, чтобы я мог разделить с вами впечатления.

Грейс: Ты ничего не перепутал? Я везу свою семидесятилетнюю маму в Мемфис. Тебе нужно больше с людьми общаться. :D

Уайатт: Что-то я сегодня не в форме. Все, ставлю точку, а то еще какую-нибудь ерунду напишу. Рад был весточке от тебя.

Грейс: Будем на связи. Пока!

После ночи в мотеле – когда двуспальная кровать была полностью в моем распоряжении – я чувствовала себя просто великолепно. Мама, напротив, выглядела так, будто спала в машине.

– Ты выглядишь, как…

– Ничего не говори, Грейс. – Мама плюхнулась обратно на кровать. – И с каких это пор ты так разговариваешь с матерью? – И она уткнулась в подушку.

Так-то лучше, узнаю свою маму!

– Ты всегда учила меня говорить правду!

Мама подняла голову и, глядя на меня опухшими глазами, строго спросила:

– Который час? И где, черт возьми, мой телефон? – Она постучала пальцем по тумбочке.

Прошлой ночи мне пришлось тащить ее на себе в комнату, раздевать и укладывать. И это был настоящий подвиг! Снять с нее утягивающее белье – все равно что поменять смирительную рубашку на сумасшедшем. Мама все время отталкивала меня и нецензурно ругалась. По крайней мере, она нашла в себе силы переодеться в ночнушку и залезть под одеяло. Ее телефон оказался на дне сумочки, в которую я хаотично покидала все, что нашла в машине.

– Почти девять часов! – Страшным голосом закричала мама. – Грейс! Почему ты меня не разбудила? Мы опоздаем. Нам нужно срочно выезжать.

Почувствовав страшное раздражение, я ответила:

– Если бы я заранее знала, что нам предстоит, то могла бы разбудить некоторых спящих мертвецким сном. – Для большего эффекта я издала громкие звуки храпа.

– Прекрати. Нам действительно пора ехать. Ты давай укладывай все в машину, пока я буду собираться. У меня встреча в десять часов, на которую нельзя опаздывать!

– Тебе нужен целый час, чтобы собраться? – С этими словами я показала пальцем на мешки под глазами. – Как скажешь.

Мама швырнула в меня подушкой, от которой я едва увернулась. Со смехом схватила чемодан, который даже не открывала, посмотрела, как мама судорожно роется в своих вещах, и выскользнула за дверь.

– Захвати мою зубную щетку, ладно? – крикнула я напоследок и направилась к машине. К тому времени, как я взяла в офисе мотеля «бесплатный кофе» и разбавила по своему вкусу, мама уже стояла у пассажирской двери, нетерпеливо пристукивая ножкой и размахивая моей зубной щеткой.

– Если мы опоздаем из-за твоего пристрастия к кофе…

Проигнорировав замечание, я убрала ее чемодан в багажник. О, как в этот момент я жалела, что у меня нет пристрастия к чему-то более крепкому, чем жиденький кофе в пенопластовом стаканчике из мотеля!

– Куда вообще мы направляемся? Туда нельзя позвонить и предупредить, что мы задержимся на несколько минут? – С этими словами я спокойно прошла к водительскому месту.

– Все не так просто, Грейс. – И она протянула мне бумагу, на которой было написано:

«Лоралинн Джонсон: Юго-Западный медицинский центр, онкология, доктор Амовар, 10 часов утра».

– Мама. Что это? – Увидев, как меня трясет, мама схватила мою руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Скелеты в шкафу

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже