— Еще бы. Я встречала ее пару лет назад на одном из тех ужасных приемов, которые устраивала моя мать. Все только и говорили, что об ее книгах и об ее блестящей работе с ФБР. — Эмили присоединилась к ним по пути. — И да, она знаменита тем, что совершенно против профилирования.
— Нужно сказать, мне трудно представить посла Прентисс и ее друзей, с удовольствием читающих жесткий детектив.
— Думаю, ее друзьям он нравился скорее по другой причине, — со вздохом предположила Эмили. — Ее книги славятся довольно-таки горячими сценами между Кейти и агентом Энди.
Морган приподнял бровь, глядя на Рида, а тот едва заметно покраснел.
— Все равно странно. Эти сцены сильно отличаются от остального в книге. Я бы даже сказал, что их написал другой человек. Совершенно другие лексические маркеры.
Судя по тому, как Зак описывал сокомандников, вероятнее всего это Энджела, которая помогала подруге.
— Дай тебе волю, и ты все испортишь, — сказал Морган.
— Не испорчу, я просто сказал, что ей наверняка помогали.
— Да без разницы, милашка.
***
— Я уже начал было думать, что ты обо мне забыл. — Когда вошел Свитс, Зак приподнял брови. — Полагаю, череда дел слишком длинная?
— Можно и так сказать, — ответил Свитс, устраиваясь на стуле. — Здесь все в порядке?
Свитс мог бы поклясться, что Зака этот вопрос вывел из себя, хотя выражение его лица ничуть не изменилось.
— Все как всегда. На прошлой неделе Ходжинс купил мне сборник математических задач — более интересных, чем обычно. Начальство избегает говорить со мной без особой нужды. Правда, доктор Рид уговорил их разрешить нам поиграть в шахматы, когда он появится в следующий раз. Он очень хороший.
Ага, вот и новая деталь.
— Доктор Рид? Шахматы?
— Он из ФБР, я думал, вы всегда приглядываете друг за другом. Хотя он тоже не особо интересовался твоим существованием. — Ах-х. Скорее всего, агент, которого прислали проверить Зака в рамках пересмотра дела. — Он спрашивал меня о старых делах. Изначально его интересовало только мое участие в плане Повелителя, но сейчас ему, кажется, просто любопытно.
— Он часто приходит?
— Уже четыре раза был. Он старается приходить раз в месяц. Насколько позволяет расписание: кажется, он весьма загружен погоней за преступниками по всей стране.
Ну, если раньше по лицу Зака не было заметно, что он вышел из себя, то сейчас — да.
Хотя Свитс все еще был в легком замешательстве.
— Из какого он отдела?
— Из ОПА.
Ага, это кое-что объясняло. Какое-то время Свитс тешил себя мыслью о том, чтобы вступить в ОПА — первую лекцию, настроившую его на мысль о том, чтобы пойти в ФБР, читал как раз участник той команды, — но быстро понял, что ему нужно кое-что постабильнее. Новости о том, что шесть агентов погибли в результате взрыва, потому что профайлер неправильно интерпретировал реакцию, твердо убедили его, что этот путь не для него. Это и еще тот факт, что Джейсон Гидеон, кажется, уже нашел себе гениального подчиненного.
— Команда профайлеров. Конечно. — Секундное молчание повисло в комнате. — Тебе нравится, когда он тебя навещает?
— Он очень интересный. Приятно иметь возможность поговорить с кем-то, кто оценивает мир тем же образом, что и я. У него степень по математике, химии и инженерному делу, так что нам есть что обсудить. Он рассказывает мне о новейших достижениях науки. — Закончив фразу, Зак почти улыбнулся.
— Рад слышать. — Свитс и правда был искренне рад. Скука, на самом деле, была проблемой номер один, с которой столкнулся Зак, очутившись в дурдоме.
— Ты пришел ко мне с какой-то целью, — спросил Зак, — учитывая, что теперь ты заходишь редко?
— О. — Это получилось непроизвольно, и Свитс откашлялся, прежде чем продолжить. — Бут отправляется в Афганистан. Кости собирается на остров Малуку. А Ходжинс с Энджелой решили, что поедут во Францию.
— Что? — Зак выглядел искренне удивленным. — Почему? А кто присмотрит за лабораторией?
— Кэм остается. Она приведет в порядок дела. А на Малуку археологи нашли что-то важное и хотят, чтобы Кости возглавила экспедицию. Армии нужен Бут: они уверены, что он может спасти солдатам жизнь.
— А Ходжинс и Энджела?
— Они не хотят работать под руководством кого-то другого, не Бреннан.
— Это можно понять. Она лучшая в своей области.
— Мне кажется, Ходжинс и Энджела могут заскочить к тебе: сообщить, что уезжают, но, думаю, об остальных ты тоже должен знать.
— Вряд ли они придут. — Свитс знал: несмотря на то, что Зак ни слова не говорил о все более редких визитах старого друга, это его расстраивало. Хотя и удачной возможности поговорить с командой на эту тему тоже не выпадало. — Я шесть месяцев не видел доктора Бреннан, и тогда она зашла только потому, что она хотела спросить меня про рентгеновский набор, о котором поспорила с антропологом из Монреаля.
— Уверен, что она собиралась прийти и увидеться с тобой. Мы были заняты.
Едва заметно Зак кивнул и замер с опущенной головой.
— Понимаю. В этом суть работы.
***
— Над чем он, черт побери, работает?