– Мы согрешили, Ева, согрешили против любви Мироздания, которая была Божией любовью.

Тут послышался властный голос, призывавший Адама по имени его. И Адам почувствовал, как все тело его задрожало. Он покинул Еву и скрылся в глубь пещеры. И тут же скорпион ужалил его в ступню.

А там, снаружи, в погрустневшем воздухе продолжал звучать голос Бога:

– Адам, Адам! Куда ты подевался?

2. Лепорелло рухнул на софу. На лбу его выступили капли пота, он даже чуть побледнел. Темная прядь упала на лицо – кудрявая и какая-то трогательно детская.

Целых полчаса он декламировал, лицедействовал, упиваясь своей игрой. Глаза его сияли, руки порхали в воздухе, лицо меняло выражения, а тело словно исполняло сложный и непрерывный танец. В какой-то момент он схватил шляпу и для пущей убедительности превратил ее во Вселенную. Упоминая Сатану, он мрачнел, и голос его делался суровым, пожалуй, даже грозным.

– Вы не дадите мне чего-нибудь выпить?

Я наполнил стакан, положил туда льда. Лепорелло не шелохнулся. Тогда я взял стакан и отнес ему.

– Спасибо. Который час?

– Начало шестого…

– Успеем…

В гостиной Дон Хуана начинало темнеть. Я зажег лампу, стоящую на рояле. Лепорелло вздохнул.

– Мой хозяин слушал монаха с холодным вниманием. Порой он позволял себе легкую улыбку. Порой глядел на голубку, в которую спрятался я, но глядел не потому, что заподозрил неладное, а потому что больше в келье не на чем было остановить взгляд. Когда монах закончил чтение, хозяин изобразил аплодисменты.

– Красивая поэма, хотя и не во вкусе нашего времени. Поздравляю вас.

– Вы находите ее старомодной?

– Вовсе нет… Скорее преждевременной или, может, разом и старомодной и преждевременной.

– Но вы извлекли из нее что-то для себя?

– Она подтвердила то, что я и так знал: совершенство нашего мира было разрушено первородным грехом.

– И даже то, что вы сделали поводом для вашего спора с Богом.

– Даже это.

– Но ведь несправедливо возлагать вину на Бога за совершенное человеком…

– Адамом…

– Пусть так. Но если вы станете рассуждать логически…

– Я должен буду упрекнуть Бога: ведь это он создал Адама, а не иное существо, более добродетельное и разумное. Я бы не дал Еве прельстить себя.

– А вы когда-нибудь любили Бога?

– Дорогой мой дом Пьетро! Люби я Бога, мне бы не представился случай выслушать вашу занимательную поэму. Я уважаю Его, восхищаюсь Им. Но любить – в истинном значении этого слова – нет, любви к Нему я никогда не чувствовал. Мне нужно было бы лицезреть Его и испытать ослепление. Наверно, тогда, ежели Он так ослепителен, как говорят, и так неотразим, я забыл бы свои претензии к Нему – и те, о которых вы знаете, и кое-какие сверх того. И я растворился бы в любви к Нему. Но не думайте, будто я единственный человек в мире, с кем такое происходит. Мало кто из людей взаправду любит Бога, и Бог это знает. Те, что верят в Него, испытывают страх перед Ним и стараются Его обмануть. Только я один искренен и чистосердечен, только я отваживаюсь прямо сказать о своей нелюбви…

Дом Пьетро взглянул на него, и во взгляде этом читалось, что монах понял: он тратит время впустую. И все же он заметил:

– В другой раз мы могли бы побеседовать основательнее.

– Да, именно в другой раз. Теперь довольно поздно, и я не могу красть столько времени у святого человека.

– Господь даровал мне время, чтобы я употребил каждый миг на службу Ему. А для Бога нет ничего желанней, чем спасение заблудшей овцы.

Дон Хуан гордо вскинул голову:

– Вы и вправду считаете, что я – овца? И не нашли более подходящего сравнения? А искать-то сравнение следовало где угодно, но только не в Евангелии, Евангелие писалось не о таких, как я, да и не для таких.

Мы покинули монастырь. Тем же вечером хозяин встретился с доньей Хименой, а ночью мы отправились вместе с ней в Неаполь. Мы ехали верхом, выбирая такие тропки, где было меньше вероятности повстречать солдат испанского короля. Донья Химена то молчала, то говорила без остановки, порой она застывала на месте и прислушивалась. Если вдали раздавался стук копыт или крик, мы спешно прятались. Дон Хуана все эти предосторожности забавляли, и в каждом слове его, обращенном к даме, сквозила ирония. Зато донья Химена говорила пылко, и за всякой фразой угадывалось одно: «Я люблю тебя!»

День мы провели на придорожном постоялом дворе. А когда упали сумерки, снова тронулись в путь. Вскоре донья Химена придержала коня и сказала:

– Я устала. Здесь неподалеку мой дом. Хорошо было бы переночевать там.

Мы свернули следом за ней в лес и через час добрались до небольшого замка. Мой хозяин скакал чуть позади, так что за всю дорогу они не обменялись ни словом. В замке нас не ждали.

Дворецкий сказал госпоже:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги