— Я не в том положении, чтобы с вами спорить. Однако же восточное крыло будет полностью в вашем распоряжении. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неуютно в моем замке. Вам придется проводить с нами не меньше двух-трех часов в день. Потом, через несколько месяцев, мы сможем тревожить вас реже.

Дракон встал с табурета, поклонился мне и вышел. Удивительно, но несмотря на закрытые ворота, он покинул территорию сада, не потревожив сигнальной сети.

«Кажется, мы не в безопасности», невесело подумала я.

И, отмахнувшись от атаковавшей меня тряпки, ушла на второй этаж. Быстро умыться и спать-спать-спать…

<p>Глава 2</p>

Утро выдалось хлопотным — мало мне было привычного потока гостей, так еще и нужно приготовить и зачаровать шоколад впрок! Тут-то и подумаешь, что Фанндис права и давно следовало купить артефакт для варки шоколада.

— Опять ворчать будут, — вздохнула няня.

— Кто-то будет, а кто-то порадуется экономии, — улыбнулась я и выставила на стойку яркий флажок, который должен подсказать гостям, что шоколад временно подешевел. — Я постараюсь побыстрей управиться.

Витраж над входом в шоковерну загорелся и я, тяжело вздохнув, убрала флажок. Сварю порцию для этого гостя и…

— Доброго денечка, леди Аддерли.

— Доброго, мастер, доброго, — я потерла руки друг об друга, — а я ведь к вам собиралась. Чек у меня для вас есть.

Тут я быстро вытащила конверт и посмотрела, как зовут артефактора. «Лавка Дилари и сыновей», ага.

— Господин Дилари, — позвала няня Фанндис, — берите леди Аддерли и спешите, а то гости наши не дадут ей уйти. Сами понимаете.

— У меня все с собой, — молодой человек чуть приосанился. — Я решил показать вам наш новый каталог, все как на Златоносном Пике!

Я вернула яркий флажок, няня встала за стойку, а мы с господином Дилари сели за столик.

Каталог внушал почтение — толстый, вместо бумаги пергамент и обложка из воловьей шкуры!

— Золотое тиснение, — с гордостью добавил господин Дилари. — На самом деле, такие дорогие материалы выбраны только ради того, чтобы можно было вносить изменения. Вот я тут галочкой отмечу и в лавке приказчик начнет собирать ваш заказ. Богатые лавки могут рассылать такие каталоги по почте, но… Мы не можем себе это позволить. Даже не из-за денег, а труда своего жалко.

Взяв по стаканчику шоколада, мы с молодым артефактором принялись перелистывать страницы.

— Вот, наш сладовар, — с гордостью произнес господин Дилари. — Работает, правда, исключительно на магии, но! Вот тут, посмотрите, встроены накопители. Вы заполните его своей силой и все, сможете взять на работу даже бесталанную!

— Отлично, отметьте галочкой, — кивнула я.

А после взяла набор самозатачивающихся ножей (когда-нибудь мы будем подавать мясные пирожки), хладовар, чтобы начать готовить мороженое, новый красивый холодильный шкаф с прозрачной дверцей, чтобы поставить прямо в зале.

— И вот тут еще подсветка, очень красиво и пробуждает аппетит. Мясник, правда, был недоволен, — припомнил господин Дилари, — но сам виноват, зачем на видное место, в центр, отрубленную свиную голову ставить? А у вас бисквиты, самое-то!

И как-то само собой случилось, что я обновила плиту, прикупила новые скатерти на столы, чтобы впитывали грязь и радовали взгляд. Летающие светильники в форме цветов, узорчатый коврик на вход, чтобы чистил обувь и подолы платьев гостей. И несколько парящих подносов, чтобы сами к столам летели и угощение расставляли!

Улучив момент, к нашему столу подошла Фанндис, изучила список и тихим шепотом спросила:

— Девочка моя, милорд успел тебя так непоправимо обидеть?

Я, повернув последний лист каталога, удивленно на нее посмотрела:

— Ты же сама просила не обижать дракона и потратить его деньги.

— Но не всю казну! — трагично воскликнула няня.

— Он не будет против, — уверенно проговорила я.

На последней странице красовался аппарат, который я тут же отметила галочкой. Да! Скажем нет бесконечным очищающим заклятьям — мои платья уже становятся прозрачными, ведь магия убирает не только загрязнения, но и часть самой ткани.

— Как горько будет плакать лорд Дальфари, — причитала няня. — Как горько!

— Все доставят в течение дня, — господин Дилари, — тогда я и приму ваш чек. Всего доброго.

Мастер забрал каталог, подошел к стойке и оставил там несколько монет, после чего покинул мою шоковерну. А няня Фанндис, посчитав оставленное, хихикнула:

— Он и за тебя, и за себя заплатил!

— Приличный человек.

— Дракон, — поправила меня няня.

— Приличный дракон, — согласилась я.

— Присмотрись к нему, не зря же он сюда с каталогом пришел, — подмигнула Фанндис.

На что я только рукой махнула:

— Конечно, не зря, он артефактов продал на несколько тысяч пиккеров! Я бы на стиральный аппарат знаешь, сколько копила?

Няня перехватила взлетевшую по своим делам пылевую тряпку и принялась полировать стойку:

— Вот об этом я и хотела поговорить. Не слишком ли ты жестоко обошлась с казной Дальфари?

— Все в порядке, — я улыбнулась, — ты просто не все знаешь.

Пока было затишье, мы с няней успели все обсудить и прийти к выводу, что нам совсем не жаль того мерзавца, что проклял детей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже