Пришло время готовиться к балу. Гости, приглашенные мамой, уже начали съезжаться. Меня мыли и натирали ароматными маслами, красили и завивали. Я не замечала всех мучительных процедур - меня не отпускало беспокойство, предчувствие чего-то нехорошего. Когда я сидела посреди комнаты, окруженная камеристками, в наши апартаменты постучали.

- Графиня Авир, - послышался голос Марка. - Я нашел Шоколадку, а так же еще одну запряженную лошадь из конюшни поместья. Передайте Маоли, что с ее лошадью все в порядке.

Я выдохнула с облегчением. То ли от того, что все в порядке с Шоколадкой, то ли от того, что все в порядке с Марком. Но, тем не менее, я со спокойным сердцем стала собираться на бал.

Глава восьмая

На бал приехало много наших знакомых с родины. Некоторые соседи, родственники и важные для графини Авир люди. Было много приглашенных из постояльцев водолечебницы, а так же из Раона. Конечно, тут был и Антуил с графиней Ориго, но был и приятный для меня гость - приехал на пару дней мой брат Рауль.

Ему двадцать два года и через пару лет маменька собирается полностью передать ему управление графством Авир. Я очень рада была увидеть его на балу, и первый танец отдала ему. Остальные (хоть из-за моего здоровья их было немного) тоже были расписаны очень быстро и только моему будущему жениху я танца не оставила. Чтобы он не претендовал на него и не устроил скандала, позаботился доктор Раоний.

"Я не для того мучаюсь с вашим лечением, чтобы какой-то нахал уничтожал все мои старания", -поведал мне доктор Олиус на ушко. Кстати, один из танцев достался ему.

Я была в прекрасном расположении духа, принимала поздравления и подарки, а когда объявили начало бала и полонез, встала в пару с братом. Не люблю этот танец, для меня он слишком скучен. Я, несмотря на то, что очень быстро утомляюсь, люблю подвижные танцы. Вальс я тоже отдала брату и не могла дождаться, когда придет его время.

Бал шел своим чередом. Вальс сменился мазуркой, в которой блистали Антуил и Рауль - они известные танцоры в нашем высшем свете.

Я танцевала с одним из наших соседей, не очень искусным в мазурке, когда заметила, что доктора Раония отвлекает от разговора с маменькой очень взволнованный распорядитель бала.

Как только танец закончился, я поспешила узнать, в чем дело. Нашла маменьку очень напряженной. На мой вопрос она растерянно пожала плечами.

- Я не знаю. Нужно дождаться доктора Раония.

Он вернулся только через час, серьезный и сосредоточенный.

- Графиня, я не хотел бы портить вам вечер, но случилось неприятнейшее происшествие. Сегодня на прогулке пропала виконтесса Перуни. Ее искали до самого вечера и нашли только обрывок ее платья и следы крови на одном из кустов. А примерно в то время, как пропала девушка в лесу видели господина Армарта, и он привел ее лошадь в поместье. Мы с вами знаем, почему он там был, но вот другие обвинили именно его. Виконт Пайток предположил, что он из мести ему, похитил девушку и убил. Из Раона вызвали жандармов. Господину Армарту запретили покидать комнаты.

Дальше я не слушала. Я испугалась. Я снова испугалась за этого, по сути, чужого мне человека и поспешила покинуть бал. даже никого не предупредив. Сама не знаю зачем, я очень быстро добралась до коттеджа и столкнулась с незнакомыми мужчинами, которые не хотели пускать меня внутрь, пока вездесущая старушка Феалучи, наша соседка с первого этажа, не подтвердила, что я там живу.

Я бросилась прямиком на балкон. Балконная дверь Марка была закрыта, но в комнате горел свет. Не понимая, что творю, я перелезла через разделяющий бортик и осторожно заглянула в окно. Он сидел в кресле и преспокойно читал книгу. Я постучалась. Марк вскинул голову и удивился, увидев меня через стекло. Поспешил встать и открыть мне.

- Что вы тут делаете, Маоли?

Я прошла внутрь и замялась, теребя подол. А правда, что я тут делаю?

- Господин... Марк, я узнала, что вас обвиняют неизвестно в чем, и, вот... Я сбежала с бала. Я не знаю. Я волновалась. Я не понимаю, что со мной.

Последние слова я произнесла почти шепотом и заставила себя поднять голову. Марк не улыбался, но смотрел как-то странно. Нежно, что ли, а может, с благодарностью. С его шрамами часто сложно разобрать эмоции, порой только по прищуру глаз и теплоте взгляда.

Он взял меня за руку и проводил к кушетке.

- Не волнуйтесь за меня, Маоли. Это очень приятно, но совсем не уместно. Я говорил вам, что я вовсе не так уязвим, как кажется. Я не совершал того, в чем меня обвиняют и мне не грозит виселица. Меня беспокоит настоящий преступник, это ведь не первое похищение, я слышал, что пропало несколько девушек из местных. Раонские сыщики так и не нашли виновного, поэтому я еще неделю назад написал своему знакомому в столицу. Он сможет разобраться в этом деле.

Я сидела, слушала его и чувствовала себя полной дурой. Вот зачем, зачем я сюда пришла? Да еще и практически влезла через балкон. Стыд-то какой. Щеки и уши обдало жаром. Я вновь не решалась посмотреть на Марка, боялась увидеть насмешливый взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги