— Молодец, — одобрил голубоглазый, вытянул из стопки книжку с затёртым корешком и раскрыл.

— В чужой сундучок не суй пятачок! — потянул на себя книгу Луиджи. — О! Вот об этом я и говорил!

Не знаю, о чём он и кому говорил, но я тоже подошла и сунула нос. На полях книжки были нарисованы драконьи крылья. Я узнала манеру рисования. Слишком часто я пересматривала мамины рисунки. Под рисунком была подпись: «Ты — мои крылья!». Не маминым почерком.

— Можно? — Я подняла глаза на Андреса, который держал учебник в руках.

Он подмигнул однокурсникам.

— Девушки — существа нежные и романтичные, даже такие, как наша Бьянка! — заявил он, но книгу отдал.

Я не надеялась на такую удачу. Конечно, рисунок не приблизил к разгадке тайн моего рождения. Но он сам по себе — частичка моей мамы — был величайшей ценностью. Такой, что ради него я могла проглотить всё: и «нежное и романтичное существо», и «наша», и неопределённый намёк «даже такие».

— Так о чём ты говорил? — Я обратилась к Луиджи. — Книгу не отдам, — на всякий случай предупредила я. — Сам понимаешь: я существо нежное и романтичное. Меня лучше не расстраивать и не обижать.

— А то что? — полюбопытствовал Карлос.

— А то перестану быть нежной и романтичной, — призналась я. — Так что ты знаешь про этот рисунок?

— Ничего, — стал отнекиваться Луиджи.

Но меня так просто со следа не собьёшь:

— Ты вчера говорил, что тебе что-то известно об этой лаборатории.

— Сестра рассказывала. Она говорила, что во времена её учёбы факультет предметной магии считался рассадником вольнодумства и скандалов. А самым их эпицентром считалась Лаборатория студенческого исследовательского общества. Потому её и закрыли. Хотя официальная версия, разумеется, была другой.

— А что за скандалы?

— Настоящие мужчины не интересуются сплетнями и слухами, — гордо заявил он.

— Зато ненастоящим всегда есть чем заинтересовать девушку, — заметила я. — Ну что, приступим? Вы выносите, я продолжаю убираться.

С трудом дождавшись, когда парни выйдут с первой порцией мусора, я отложила тряпку, отёрла руки о халат и снова взяла отложенную книжку. Она вновь раскрылась на той же странице. Я закрыла её и посмотрела сверху на корешок. В этом месте он был разглажен, будто кто-то снова и снова раскрывал «Практикум по прикладному зельеварению» на одной и той же странице. Интересно, это была мама? Эти слова, написанные каким-то драконом-ловеласом, были ей настолько дороги?

В коридоре послышались шаги, и я поспешно спрятала книгу за стопку старых, пожелтевших томиков.

— О, Выскочка! Привет! — В дверях каморки появилось довольное лицо Матео де ла Вега. — Неплохо устроилась, я посмотрю!

— Благодарствую! Всё же решили принять участие в выносе рухляди? — Я показала рукой в сторону отобранного на выброс старья.

— Зачем лишать честного заработка подрастающее поколение? — удивился он. — Нет, я просто зашёл.

— Просто так? Шли, шли, и вместо главного корпуса забрели в третий?

— Не совсем, — покаялся сьерр де ла Вега.

Я молчала в ожидании продолжения. Но тут в двери ввалилась довольная троица магов. Судя по выражению лица Андреса, они собирались чем-то со мною поделиться, но, увидев дракона-магистранта, заморозились. Они почтительно поздоровались, подхватили по очередной неподъёмной посудине и снова скрылись снаружи.

— Я подумал: хочешь быть моей спутницей на Балу первокурсников? — выдал Матео, и я опешила:

— В смысле?..

— В самом прямом. На бал принято ходить с парой.

— А что, вам больше не с кем?.. — засомневалась я.

Он не был так хорош собой, как Диего или другие драконы в его компании, но он был дракон! Нормальный дракон, вполне обеспеченный, если верить Рику.

— Разумеется, есть. Но я хочу с тобой.

— Со мной нельзя.

— Почему? — полюбопытствовал сьерр де ла Вега.

— Потому что у меня уже есть пара на Бал первокурсников, — созналась я. — К тому же вряд ли я смогу соответствовать уровню вашей спутницы. У меня нет модных нарядов, и танцевать я не умею.

У меня уже скоро мозоль на языке натрётся. Нужно, наверное, написать большой плакат «У меня нет нарядов и танцевальных навыков» и носить на груди.

— Это не проблема, — отмахнулся сьерр Матео. — Платье я куплю, танцевать научу.

— Потрясающее предложение! Но я вынуждена отказаться.

— Почему?

Не объяснять же ему, что бальное платье — это совсем не то же самое, что ужин в «Двух драконах»? Особенно учитывая, что ужином я расплачиваюсь, а платье — беру в долг. И чем этот долг буду отдавать, непонятно. Даже если он сейчас скажет, что ничем, кто ему помешает потом сто раз передумать?

— То есть ты мне отказываешь? — В вопросе послышались стальные нотки, чем тут же подпиталось моё упорство.

— Нет, конечно. Просто не могу пойти.

Он уставился на меня, как на рукопись на древнедраконьем. Хотя, не исключено, что её бы он как раз понял.

И тут снова появились боевики.

— Ну тогда я ухожу? — уточнил у меня сьерр де ла Вега.

Я пожала плечами:

— Ну если вы больше ничего не хотите…

— Пожалуй, нет, — проявил благоразумие мой собеседник.

Он протиснулся мимо магов с учтивыми физиономиями и вышел.

— А что ему было надо? — нарушил молчание Луиджи.

— На бал приглашал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые сказки [Нарватова]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже