Стокер услышал какой-то шум, и в надежде обнаружить мясника, заглянул в кладовую. Громилы Яна там не оказалось, но зато, Абрахама чуть не сбила с ног проворная девушка не высокого роста. Как только она увидела Стокера, то тут же бросила свое занятие (она перебирала сливы, ссыпанные в кучу) и устремилась к выходу, затем скрылась в неизвестном направлении.

Яна нигде не было. Но Стокер обнаружил рабочее место мясника. В кухне, напротив печи-камина стоял массивный стол. Рядом со столом располагался высокий пень с воткнутым в него тяжелым топором. Возле стола, на стене висел кожаный фартук и перчатка-кольчуга для левой руки. Судя по размеру перчатки и фартука, они точно принадлежали Яну.

Стокер не нашел мясника и вернулся на третий ярус замка. Проходя через зал-гостинную, Абрахам услыхал крик женщины. Он доносился откуда-то с нижнего этажа. Писатель решил вернуться в свою комнату и продолжить работу над романом, а мясника навестить позже. Но тут, снова послышался женский крик, который резко оборвался. Стокер поспешил выяснить что произошло. Спускаясь по винтовой лестнице на второй ярус, он думал о том, что не стоило бы ему вмешиваться в чужие дела и конфликты, но все же решил не отступать.

Оказавшись на втором этаже, Абрахам услыхал сдавленные стоны и возню доносившиеся откуда-то с кухни. Стокер вбежал в пропахшую специями комнату и увидел Яна, сжимающего правой рукой шею девушки. Той самой, которую Абрахам ранее застал за переборкой слив, и похоже напугал. Мясник держал молодую кухарку за горло и что-то шептал ей на ухо. Девушка была на две головы ниже Яна. Ее хрупкое тело извивалось, пытаясь вырваться из железной хватки здоровяка. Стокер бросился на Яна и обеими руками вцепился в руку мясника, держащую молодую деву. Одним рывком Абрахам освободил хрипящую «жертву». Девушка ринулась к выходу. Но мясник ловко ухватился за подол ее длинного платья и стал тащить деву к себе. Подол задрался выше уровня талии и Стокер увидел обнаженные ягодицы беглянки. На девушке не было нижнего белья. Но Абрахама больше заинтересовала, не часть молодого женского тела, а наличие клейма на одной из ягодиц. Девушка все же вырвалась и сбежала. Стокер приготовился к неприятностям и отступил на шаг назад. Ян поглядел на спасителя девы исподлобья, и с удивлением о чем-то подумал. Затем жестами показал то, что Стокеру стоит молчать и следовать за ним. Абрахам разжал кулаки и пошел вслед за амбалом. Ян шел медленно, озираясь по сторонам.

Мясник провел Стокера на третий ярус замка, через зал-гостинную, коридор. Спальня Стокера находилась в самом конце коридора, рядом с дверью, ведущей в другую часть замка. Двое шествующих подошли к комнате Абрахама. Ян достал из кармана связку ключей, и открыл массивную дверь, ведущую в ту часть древнего строения, где Стокер еще не бывал. За дверью, взору писателя открылись два длинных, плохо освещенных коридора. Один уходил влево, другой прямо. По правую сторону, была еще одна массивная дверь и рядом с ней винтовая лестница из серого камня. Лестница уходила в два направления: вниз и вверх.

Ян отпер дверь возле лестницы и распахнул ее. В темный коридор ворвался дневной свет. Мясник вышел наружу и жестом предложил последовать за ним. Здоровяк и Абрахам оказались на обширной площадке, залитой солнечным светом. Над их головами возвышалась смотровая башня, — самая высокая точка замка «Бран». Ян осмотрелся по сторонам и произнес:

— Мистер Стокер, я так понимаю, вы решились поговорить со мной? Абрахам, впервые услышав голос мясника, был удивлен его тембру тенора, и знанию английского языка. Такой монстр, килограммов под двести, и ростом более двух метров, обладал детским голосом, и крайне добрыми глазами. У Стокера было много вопросов и ему не терпелось услышать ответы. Он начал с самого главного:

— Ян, скажи мне, что с Миреллой? Почему она передала послание именно с тобой? И если можешь, поведай мне о том, что за чертовщина здесь происходит?

Ян с грустью опустил взгляд и ответил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги