Кинг Брэдли сидел за столом и слушал доклады командования. Определенно, решение о вводе на арену борьбы с повстанцами на востоке государственных алхимиков было верным: за последние дни войска Аместриса продвинулись на юго-восток. Теперь перед ними стоял важнейший вопрос: кому из алхимиков доверить философский камень.
— Я, исходя из последних результатов, не могу не отметить Огненного алхимика, — бригадный генерал Фесслер поджал губы. — Хотя он и не в моем отряде…
— А что до Могучерукого? — поддел товарища генерал Дрейзе. — Вы, кажется, пели дифирамбы его доблести…
Фесслер взирал бесстрастно, хотя слова Дрейзе уязвили его в самую душу — совершенно иного он ожидал от представителя семейства Армстронгов.
— Итак, кандидатуры, — прервал рассуждения фюрер. — Судя по рапортам, мнения разделились, — он перебирал бумаги, лежащие перед ним. — Серебряный алхимик комиссован по потере ноги, так что отпадает. Остаются Огненный алхимик, Рой Мустанг, — Брэдли хищно усмехнулся в усы, — Багровый алхимик, Зольф Кимбли… — он отложил очередную бумагу. — Железнокровный алхимик, Баск Гран, и Воздушный алхимик, Леа Стингер.
Генералы переглянулись: единства меж ними не было.
— Итак, — фюрер оглядел всех. — Еще три дня на наблюдения. Багровый, кажется, был ранен?
— Так точно, ваше превосходительство, — кивнул Дрейзе. — Множественные осколочные ранения. Поверхностные.
— Когда он вернется в строй?
— В ближайшее время, ваше превосходительство, — Дрейзе подобострастно улыбнулся. — Медики говорили, что его жизни и деятельности ничто не угрожает, период восстановления…
— Довольно, — отрезал Брэдли. — Жду новых рапортов. Свободны.
Оставшись в гордом одиночестве, Брэдли углубился в перечитывание отчетов. Огненный алхимик поражал своей мощью. Однако он же поражал и неоднозначностью: то ли слишком молод, то ли слишком совестлив. Хорошему военному последнее было точно ни к чему. Железнокровный алхимик, напротив, был умудренным опытом воякой, с исключительными возможностями, но и исключительным же кодексом чести. Брэдли не думал, что Баск Гран — подходящая кандидатура для камня. В его личном списке оставались двое: Леа Стингер и Зольф Кимбли. Осталось понять, чья алхимия будет более смертоносной. И чьи личные качества больше подойдут для того, чтобы пользоваться такой мощью.
Джейсон Дефендер открыл глаза и через силу втянул остро пахнущий антисептиками воздух. Попытался оглядеться — голова гудела, глаз по-прежнему не открывался, дышать было больно — только теперь ребра сдавливала тугая повязка.
— Лежите! — свистящим шепотом приказала ему какая-то девушка — судя по внешности, аместрийка.
“Я у своих”, — подумал Джейсон, и с души его словно камень свалился.
— Вы пришли в себя! — над ним нависла светловолосая женщина с усталыми голубыми глазами, в которых плескалась неподдельная радость. — Меня зовут Сара Рокбелл, вы в госпитале, мы вам поможем!
О Рокбеллах Дефендер был наслышан еще до отправки на фронт — все его знакомые военные в один голос рассказывали что-то о супружеской паре врачей, самоотверженно спасавших людей в этой бойне.
— Лежите, — Сара легонько надавила ему на плечо. — У вас было сломано ребро, оно проткнуло легкое. Вам нужен покой. Но, по счастью, вас вовремя доставили к нам…
— Кто? — вопрос сорвался с его губ прежде, чем Джейсон успел подумать.
— О, — Сара замялась. — Двое ишваритов, я не знаю их имен.
Дефендер чуть не задохнулся от удивления. Как же так — они уничтожали их поселения, жгли деревни, убивали всех до единого, не делая поправок ни на что, а ему… помогли?
— Не волнуйтесь, — строго потребовала Сара. — Вам нельзя. Вам покой нужен, — она вздохнула. — У нас и так с медикаментами сложности…
Он осторожно попытался посмотреть вокруг — в который раз. На соседней койке спал раненый ишварит. Дефендер почувствовал, как вспотел, а во рту пересохло — и только этот противный металлический привкус никуда не делся.
— Поспите, — предложила Сара. — Я очень рада, что вы пришли в себя, сообщу мужу — он делал вам операцию, нужно было поставить ребро на место… И, наверное, надо сообщить вашим… — она замялась. — Кто вы? И кому что передать?
Дефендер задумался. Наверняка его должны были искать — уж его сестра, Ханна, просто так бы не оставила его исчезновение.
— Я… — он облизнул пересохшие губы. — Я — Джейсон Дефендер, Каменный алхимик…
Сара побледнела. Оставлять в госпитале государственного алхимика при том, какие слухи ходили об этих людях, было слишком рискованно — не ровен час, кто-то решит свести счеты с дьяволом в человеческом обличье.
— Мы… — она покачала головой. — Не знали… При вас… не было…
— Чего? — Дефендер похолодел: неужто он потерял часы?
— Часов, — выдохнула она, глядя куда-то в сторону.
Он тихо застонал.
— Вам плохо? — обеспокоилась Сара.
— Нет-нет… — уверил ее Джейсон. — Просто…