Армстронг не реагировал на приказ. Теперь стало отчетливо слышно, как он, качаясь в такт, напевает колыбельную. Солдаты вокруг замерли.
— Вставай и сражайся, мать твою! — Фесслеру казалось, что он пытается докричаться до пустоты. Паника подступала к горлу — что, если он так и не сможет совладать даже с жалкими остатками собственной бригады?
Он поджал губы, прикидывая, как еще можно повлиять на не в меру сентиментального алхимика.
— Или ты хочешь, чтобы твои товарищи погибли? — Фесслеру показалось, что он наконец-то нашел рычаг воздействия.
Но Армстронг не отреагировал.
— Ясно, — Фесслер плюнул на землю. — Ты — трус. Вызывайте другого госалхимика! — он ткнул толстым пальцем в стоявшего поодаль майора.
— Это… Самое… — майор так растерялся, что потерял дар речи. — Вот так… Сразу?
Фесслер смерил подчиненного неприязненным взглядом и недовольно зарычал.
— А… В округе Ганжа зачистка уже завершена! — он сорвался на визг. — А у нас…
Майор непонимающе обернулся на стоявшего рядом капитана Хьюза.
— Разрешите обратиться, господин бригадный генерал! — как ни в чем не бывало отчеканил Хьюз.
Фесслер, пыхтя, кивнул.
— Учитывая значительный перевес в сторону противника, нам трудно что-либо предпринять, — начал Хьюз. — Мы потеряли очень большое количество людей, — он кивнул в сторону храма. Туда продолжали переносить убитых и умерших от ран. Места в храме уже не осталось, и аместрийцы пытались приладить к колоннам подобие навеса, чтобы их ушедшие товарищи не лежали прямо под палящим солнцем. — К тому же теперь, когда мы лишились майора Армстронга, исходный план действий нуждается в пересмотре.
Майор глянул на Хьюза с нескрываемым уважением: он едва мог совладать с дыханием и собственным голосом, он старался не смотреть на Армстронга, но взгляд его словно магнитом притягивал огромный, как скала, алхимик, заливающийся слезами.
— В атаку! — рявкнул Фесслер, тряхнув головой. — Бейтесь, как в последний раз! Покажите мятежникам боевой дух нашей армии!
— Напыщенный болван! — прошипел Хьюз сквозь зубы, так, что слышали его только майор да фельдфебель Хавок — на сей раз даже без привычной сигареты.
— Он что же, и правда восхищается общим наступлением? — раскрыв глаза, переспросил майор.
Издалека доносились выстрелы и взрывы — похоже, на сей раз фронт неумолимо надвигался на них.
— Нет, — скривился черноусый унтер-офицер. — Хочет выслужиться перед начальством.
— Видимо, полковнику Москито удалось разорить округ Ганжа и продвинуться вперед, — скривился лейтенант с перевязанной головой. — Вот Фесслер и теряет терпение.
— Чтоб он лопнул, — с чувством проговорил Хавок, выуживая заветную сигарету.
— Шутки кончились, — покачал головой черноусый.
— Неужели… Неужели мы для него — всего лишь жалкие пешки? — майор поджал губы.
Хьюз с сочувствием посмотрел на него. Молодой совсем. Как только до майора дослужился с такой-то наивностью? Он поискал глазами новенького связиста. Третьего дня к ним прикомандировали вместе с малочисленным подкреплением — все сплошь или юнцы безусые да девчонки, или седые мужи и жены — нескольких техников и специалистов по связи. В их бригаду попал тщедушный курсант Центральной военной академии. Его фамилию Хьюз не помнил и сейчас, выискивая мальца среди уцелевших, прикидывал, как должно быть, удобно всем этим техникам иметь столь малый рост.
— Эй! — он наконец-таки углядел знакомую физиономию. — Ты!
Юнец посмотрел на него снизу вверх:
— Я, господин капитан?
— Да, ты, — кивнул Хьюз. — Как звать?
— Фьюри, господин капитан! Старший унтер-офицер Фьюри!
Хьюз хмыкнул — надо же, старший унтер-офицер!
— Вот что, Фьюри… Передай нашим товарищам, что у бригады генерала Фесслера ситуация… — он замялся, подбирая приличный эквивалент. — Крайне тяжелая. Нам необходимо подкрепление. Мы лишились государственного алхимика.
— Есть, господин капитан! — Фьюри принялся возиться с ранцем, полным проводков, вертеть ручки и переставлять клавиши переключателей.
Фесслер рвал и метал. Наконец-то удалось расшевелить Армстронга и отправить его с несколькими ранеными в сторону лагеря. Но остальные не торопились вставать в строй и идти к линии фронта. Судя по всему, ишвариты почувствовали слабину и тут же начали надвигаться.
— Полковник Гран прибыл с отрядом!
Хьюз и Фьюри переглянулись, на юном лице унтер-офицера заиграла искренняя улыбка.
— Хм-м, — полковник Гран, нахмурившись, посмотрел в сторону храма. Приладив навес, солдаты сносили туда все больше и больше погибших.
— Много наших полегло, — глухо проговорил Гран. — Показывайте, где там ишварские воины. Пойду прорывать их фронт. А вы подтягивайтесь за мной.
— Постойте! Постойте! — адъютант Фесслера, усталый темноволосый мужчина неопределенного возраста побежал вслед за Граном. — Я прикажу вас прикрыть! Не нужно так рисковать! Бригадный генерал Фесслер всегда…
— Закрой рот! — грубо оборвал адъютанта Гран. — Мое имя — Баск Гран, я — Железнокровный алхимик! Железо и кровь! Оружие — и солдат! В чем же еще мое предназначение, как не вести за собой бойцов?!