Герт поймал взгляд Салли и покачал головой.
– Мне жаль, что Рут пострадала.
– Ты уже слышал?
– Вся улица только об этом и говорит. Но я не то чтобы удивлен.
– А эта баба, с которой он живет? Не показывалась?
– Кора? Заглядывала вчера вечером, искала его. Сегодня я ее не видел. – Герт всмотрелся в Салли. – Тебе явно не помешало бы съесть что-нибудь, кроме маалокса.
Салли не был голоден, но Герт, пожалуй, прав.
– Попрошу Дьюи пожарить тебе яичницу, – предложил Герт.
Салли закатил глаза:
– Дьюи.
Признавая обоснованность его сомнений, Герт лишь пожал плечами: как хочешь. У Дьюи, ровесника Салли, до полудня так тряслись руки, что он с трудом удерживал кухонную лопаточку. До того как Рут купила закусочную, Дьюи готовил завтраки у Хэтти, но Рут пришлось его рассчитать, потому что клиенты жаловались, что чувствуют его вонь, даже когда он жарит лук. Герт запрещал Дьюи выходить из кухни и заказы сообщал ему через закрытое сервировочное окошко в двери, открывалось оно, лишь когда Дьюи ставил на него готовое блюдо.
– Дьюи! – заорал Герт.
– Что? – послышалось с кухни.
– Пожарь Салли пару яиц! Но сперва вымой руки! Ты же знаешь, какой он брезгливый!
– Ну и пошел он!
– С беконом! – добавил Герт.
– Бекона нет!
– Ветчина?
– Нет ветчины! Лингвиса![43]
Герт, приподняв бровь, посмотрел на Салли.
– Почему бы и нет?
– Ты только что сжевал две таблетки от изжоги, – указал Герт.
Тут входная дверь распахнулась и луч яркого света пронзил сумрак таверны. Человек, показавшийся Салли смутно знакомым, подошел к длинной стойке с уверенностью слепого, который выучил здешнюю планировку наизусть. Новоприбывший уселся на табурет рядом с Гертом, прищурясь, взглянул в другой конец стойки. Глаза его привыкли к темноте.
– Салли? – недоверчиво произнес он. – Ты заблудился или “Лошадь” сгорела?
Герт подошел к пивным кранам и налил стакан “Пабст Блу Риббон”, не чувствуя необходимости уточнять у посетителя, чего он хочет.
– Что хорошего слышно, Фредди?
– В “Армз” пускают народ, – ответил тот, осушил полстакана и довольно зачмокал.
– Змею нашли?
– Только что, – ответил Фредди. – Тебе понравится. Четверо этих ребят из отлова в болотниках по самое не балуй обходят квартиры. Битые два часа. Змеи нет как нет. Выходят наружу, говорят, мол, отбой, заходите. Один из этих мудозвонов придерживает дверь, и угадай, что из нее вышмыгнуло, прямо у него между ног.
– Очередная государственная контора, которой можно гордиться, – рассмеялся Герт.
– Надо отдать должное этому парню, – неохотно продолжил Фредди, допив пиво. – Он наступил на нее сапогом. А на это нужны стальные яйца, хоть в болотниках, хоть без них.
Герт налил ему еще пива и вернулся к Салли, тот произнес негромко:
– Представь, что ты Рой Пурди.
– Зачем это?
Салли пропустил вопрос мимо ушей.
– Ты нарушил судебный запрет приближаться к бывшей жене, не говоря уже об условиях досрочного освобождения, а для полноты картины, чтобы уж вляпаться так вляпаться, избил тещу до полусмерти. Ты дурак, но понимаешь, что за такие художества опять попадешь за решетку, то есть времени у тебя мало. Ты сбежишь или заляжешь на дно?
Все знали, что Герт как никто другой умеет влезть в чужую шкуру. Он всегда обожал подобные загадки. Герт облокотился на стойку, устроился поудобнее.
– Мою машину вчера разбили, так что сбежать мне проблематично.
Салли кивнул:
– Допустим, у тебя есть подружка.
Герт фыркнул:
– На желто-фиолетовом ведре, которое держится на изоленте, я никуда не сбегу. Не сбегу, и всё тут.
– И?
Глаза Герта остекленели, он еще глубже вошел в роль буйного придурка.
– Мне страшно, в больнице мне дали обезболивающие, так что я толком не соображаю. Я поступлю как привык.
– Как именно?
– Вломлюсь в какой-нибудь дом. Кое-что я все же умею – например, вышибить локтем стекло и не порезаться. Я со временем наловчился проникать внутрь и отпирать двери на ощупь.
– Но сейчас день. Тебя могут заметить.
– Логично. Значит, в дом за пределами города. Там, где нет соседей.
– И ты не боишься, что хозяева неожиданно вернутся?
– Это им надо бояться. Мне-то терять уже нечего.
Фредди, видно, взяла досада, что на него не обращают внимания, и он крикнул с другого конца стойки:
– Герт, ты слышал, что Джо нашли?
Герт, заморгав, вынырнул на поверхность. Судя по его лицу, действительность оказалась куда менее увлекательна, чем та авантюра, от которой его оторвали.
– Где?
– В лесу. Беднягу сбили, оттащили с дороги и бросили умирать.
Герт покачал головой:
– Надо было предупредить его, что нельзя уходить так далеко от центра Бата.
– Говорят, он не выживет, – продолжал Фредди. – Кем надо быть, чтобы такое сделать?
– Наверное, трупориканцем, – предположил Салли.
Фредди одобрительно засмеялся.
– У него никогда не получалось выговорить “пуэрториканцы”.
– Разве что… – произнес Герт шепотом, снова войдя в роль.
– Что? – спросил Салли.