Ну вот, в ход пошла вредность. Наверняка же Дартаар дразнит гарпию. Мой муж оказывается, тот еще задира.

— Дартаар, а разве ваш Совет не должен заниматься розысками-Мы можем дать им карту. Просто, это как бы опасно, — поежившись, тихо молвила подруга, тем самым отвлекая мужчин от перепалки.

Прекрасно ее понимаю. После всего пережитого удивительно было бы, если бы она рвалась в путешествие. Но я не хочу разлучаться с Даром. И если Лиз откажется, оставим ее где-нибудь в городе. В безопасности.

— Конечно, можно было бы обратиться к ним. Но, возвращение займет уйму времени, плюс подготовка. Меня как главного отправят с солдатами, а я не горю желанием расставаться с Нел'ли.

Ух, ты! Он думает так же! Сердце наполнилось теплым чувством, и я чуть покраснела от удовольствия. И если на пути будут опасности, я верю, что Дар сможет меня защитить. Да и я буду усердно тренироваться в дороге. Я сильнее покраснела, теперь уже от стыда и досады. До этого я гоняла лодыря. Стыд и позор мне!

Заметив мое состояние, супруг приблизился и заключил в объятия, нежно целуя в макушку

— Мы собираться будем-Или так и будем тут сидеть-сердито проворчал Нирлин, возвращая нас к насущным вопросам и проблемам.

А проблемы были таковы. Незаметно, но уверенно, наступали сумерки. Ночевать как-то в лесу, судя по лицам, не хотелось никому.

— Заедем в ту деревню. Купим все самое необходимое… — начал было Дартаар, но был перебит нашим новым знакомым.

— В той дыре мало что можешь отыскать, некромант.

— Ты знаешь место лучше-огрызнулся муж, холодно сверкая глазами.

— Да. Но, все равно идти через Козьи Дорожки. — Крылья едва заметно шевельнулись.

— Как-Лиз прыснула от названия.

Я, сама не сдержавшись, захихикала в ладошку. Какое оригинальное название.

Нирлин вздохнул, пожал плечами и, собрав мешки, поинтересовался:

— Могу воспользоваться вашей лошадью?

— Гарпия разучился летать-Черная бровь в притворном изумлении взлетела вверх. — Лети вперед и разведай обстановку… в Козьих Дорожках.

Я еле сдержалась, чтобы вновь не захихикать.

— Я не мальчишка на побегушках, и уж тем более не твой подчиненный!

— И слава Тьме, — Дартаар взял меня за руку и повел к лошади.

— Я совсем не умею держаться в седле! — вставила свои пять копеек подруга.

Тяжело выдохнув, Дартаар, процедил не оборачиваясь:

— Так и быть, пусть Пернатый едет с тобой.

Заняв свое место на лошади позади меня, муж направил коня в сторону деревни. Лиз с Нирлином на вьючной лошади двинулись следом.

Перед деревней Козьи Дорожки расположились свежевспаханные и с душистым разнотравьем поля, на которых должно быть в другое время дня паслась скотина. Кое-где высились сложенные в горки кучи мусора, ожидающие сожжения.

Так как стояли густые сумерки, то ни людей, ни животных не наблюдалось. Теплый вечер разбавляли голоса сверчков и перекликавшихся между собой ночных птах.

Сама же деревня была огорожена высоким крепким забором. Пока огромная бледно-алая луна не выползла из-за пуховых туч, и не озарила своим жутковатым светом местность — частокол оказался не таким уж крепким, как мне показалось в темноте. В некоторых местах забора зияли щели, сквозь которые не то что курица прошмыгнет, но и взрослый человек.

— Надо отыскать ворота. Надеюсь, долго в обход ехать не придется. — Черты лица Нирлина в этом странном, сверхъестественном свете выглядели резче, глаза же казались темными и глубокими.

Мой муж тоже выглядел устрашающе. Увидь его деревенские, и приняли бы за Дракулу или мертвеца, а потом насочиняли бы множество немыслимых историй. И пугали бы им непоседливых детей.

— Возьми и слетай. Проверь, в какую сторону ехать. Где ближе. — Дартаар вновь не удержался от колкости.

Да что ж они так цепляются друг к другу?!

Я заметила, как тяжело вздохнула Ситар. За то время пока пробирались лесом, Нирлин с Даром соревновались в словесном трепе. Кто кого ужалит посильнее. Запыхтев от их возобновившихся речевых баталий, я ущипнула супруга за бок. И когда в бирюзовых глазах обращенных на меня отразилось замешательство, скрестив руки на груди, округлила глаза.

Мой молчаливый и красноречивый посыл явно поняли. Во всяком случае, муж замолчал и перестал обращать внимания на крылатого спутника. Да и гарпия явно больше не желал открывать рот. Надеюсь, он изъявит желание молчать и дальше.

Поля с молодой зеленой травой как-то резко завершились, и мы выехали… на кладбище. Кресты свежие и покосившиеся выглядели уныло, а короткая, только пробившаяся трава не прикрывала голых насыпей. И эти бугры выглядели странно, словно какие-то нарывы на земле.

Погост оказался большим, и нам пришлось немного поплутать по нему, чтобы отыскать тропку, ведущую к деревне. Во время нашего маленького марша по погосту, мы заметили много вскрытых могил. Не так как копают могильщики перед захоронением, а такие, словно кто-то выбирался из земли на поверхность. Открытые раны зияли пугающей чернотой. Нирлин даже заглянул в одну дыру. В ней, как и положено оказался мертвец, причем годичной давности, как выразился гарпия.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги