- Роберт, ты плохо меня слышишь?! – заорал на мальчишку Алекс, когда тот снова забурчал проклятия в его адрес, издевательски медленно двигаясь сквозь толпу на улице. – Живо седлай своего коня, придурок!

- Алекс, что происходит? – подскочив к нему, взволнованно спросил Джастин, и его вопрошающий близорукий взгляд застыл на любовнике, желая найти исчерпывающую разгадку. Его великолепное лицо - замученного императора, обремененного продолжающейся войной, обрело необычайно усталый вид. Вокруг померкших глаз уже залегли тени, и над впалыми щеками явственно выступали острые скулы.

- Кто-то явно решил уничтожить нас всех, в этом нет ничего удивительного: мы для города – что кровоточащая язва. Ты оказался прав, Джей. – Глухо отозвался он, подтягивая стремена и Джастин нутром чувствовал, что Алекс глубоко подавлен, но со стороны он казался олицетворением стоического, холодного отчуждения.

По его лицу уже разлилась смертная бледность, но каждая черта мрачного и сурового лица говорила о непреклонной офицерской воле.

– Но я… справлюсь с этим. – Его слова рассыпались в разные стороны с беспорядочным стуком, как груда фишек домино, кожа растворилась в бесцветном поту.

Он осекся, вцепившись в поводья, с такой силой, что на руке запульсировали глубокие вены. Зеленые глаза опустили взгляд на кольцо, застывшее у него на пальце и скованная улыбка тронула сухие губы.

Джастин не мог больше выносить его ночных метаний во сне, бледности его впалых щёк, набрякших синяков под его мерцающими хризолитовыми глазами, не мог видеть, как мучительно больно Алексу находиться в этом аду и он готов был сделать все, чтобы к тому снизошел долгожданный, заслуженный покой. Он готов был зубами рвать глотки всех, кто затеял эту резню в Старом городе, каждого, кто посмеет посягнуть на его сокровище, но он не представлял что делать. Они стали точно одним существом, с одной болью и с одной волей.

- Я иду с тобой! – выпалил он, прижимаясь к Алексу всем телом, крепко обвив его шею руками. – Не ты один здесь умеешь отбирать жизни, ради собственной.

- Нет, Джей. – Прошептал Алекс, убирая его руки от себя. - Я одинаково хорошо владею абордажным топором, клинком, револьвером и мушкетом охотника – любое оружие принесет мне победу. Ты должен уйти сейчас, я не смогу присматривать за тобой и одновременно с тем держать оборону. Я обещаю тебе, что все будет хорошо.

Эти золотые, сухие волосы, местами цвета спелого ореха, не слушались и короткими прядями спадали ему на глаза. Джастин выпустил его из своих объятий и ловким движением убрал волосы с его лица, на миг, задержав пальцы в жесткой шевелюре.

Алекс мягко сжал его ладонь в своей и, коротко взглянув в изумленные глаза, сел на своего коня, сразу же рванув с места мощным, упругим галопом. Только, когда цокот копыт замер вдалеке, Джастин почувствовал, как его теребят за край жилета, окликая ненастоящим именем:

- Эй, Сэм, - Роберт настойчиво привлекал к себе его внимание, держа под узды своего огромного шестифутового коня. - Тебе лучше, сейчас, уйти домой. Тебе сегодня здесь опасно оставаться, будет настоящая резня. Иди, только будь осторожен на улицах, я не смогу тебя сопроводить.

30. Саронская долина или Шаронская долина (Песн. 2:1, Ис 33:9) - Средиземноморская долина, северная часть прибрежной долины Израиля. В Библии указана, как одно из 31 ханаанейских царств. По своей почве и положению была более способною производить наиболее красивые цветы во всем мире.

31. «Федр» (греч.) — один из диалогов Платона. В «Федре» показана философская беседа Сократа (в его лице выступает Платон) с Федром, частым собеседником Сократа, любимцем Платона. В этой беседе Сократ отвергает ложное красноречие и доказывает, что риторика должна быть ценной только при условии, что она опирается на истинную философию. Раскрывается значение истинной любви, изображение любви связывается с рассмотрением природы души.

32. Паскаль Блез (1623-1662) — французский физик, математик и философ; под названием «Мысли» после его смерти, в 1670 г., были опубликованы заметки для подготавливающегося им сочинения в защиту христианской религии.

33. Тритоны – персонажи древнегреческой мифологии. Морские существа, сыновья Тритона (морской демон в догреческом периоде) и нимф (океаниды). Составляли свиту Посейдона и Амфитриты, плавали на дельфинах и морских коньках. Тритоны в море стали подобно сатирам и кентаврам на суше, второстепенными божествами, прислуживающими главным богам.

34. Acinonyx jubatus (лат. ациноникс) - Гепард, или (устар.) охотничий леопард — хищное млекопитающее семейства кошачьих, самое быстрое наземное животное.

35. Remedium – (лат.) средство от чего-либо, лекарство.

========== Глава 19. Конец ==========

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги