— Неужели ты обиделась? — проговорил он примирительно. — Не обращай внимания на тетю Лотти. Она не любит чужих, вот и все.

— Не любит чужих? Ни за что бы не подумала. — Лина опустила ресницы и, прекрасно понимая, что совершает откровенную грубость, пробормотала: — Самовлюбленная грымза.

— К чему эта холодность, Лина? — Рэй коснулся ее руки. — После четырех лет разлуки?

Лина отдернула руку и надула губы. Но Рэй продолжал улыбаться с обезоруживающим дружелюбием.

— Когда-то ты не могла себе позволить посещение таких мест. Я искренне рад, что у тебя все хорошо. Значит, Гильдия не бедствует.

С ее губ неожиданно сорвался смешок.

— Гильдия бедствует, и ты не представляешь себе как. Можешь поздравить меня лишь с тем, что я отлично изготавливаю шляпки.

— В таком случае, я поздравляю тебя с этим.

При свете дня он выглядел не так устрашающе как вчера, решила Лина. Даже его глаза казались добрее. Лина пригубила свой кофе и решила сдать осаду. В конце концов, он искал ее, вчера и сегодня, значит, чуточку скучал.

— Пожалуй, мне стоит сделать у тебя заказ и для моей невесты, — сказал Рэй, откинувшись на спинку стула.

Девушка поперхнулась.

— Невесты? — вырвалось у нее. — Так значит… Ты, что же, тоже помолвлен?

В его глазах сверкнула насмешка.

— Разумеется, — отозвался он мягко. — Ты не слышала об этом?

Она покачала головой.

— Я о тебе давно ничего не слышала.

— Да, очень жаль… Мне тебя не хватало порой.

Лина хмыкнула и вновь поднесла чашку к губам.

— Зачем ты искал меня сегодня? — спросила она спокойно.

— Правду сказать, — медленно проговорил Рэй, — у меня сердце не на месте.

— О чем ты?

— Я не знаю. Когда речь о тебе, у меня отлично развита интуиция. Сейчас я чувствую, что тебе грозит опасность. Как будто темная туча над головой. Не думаю, что это только из-за разбитого сердца.

— Разбитого сердца?

— Моя помолвка тебе волнует меньше, чем помолвка твоих друзей, не так ли? Я мельком видел вашего красавчика вчера. Ты к нему неравнодушна.

Она пристально взглянула на него.

— С чего ты это взял?

— Твой медальон мне нашептал.

— Верно, — проговорила она. — Он все еще у тебя?

— Да, ведьмочка.

Ее губы дрогнули.

— Может быть, пора его вернуть?

— Позволь, я оставлю его у себя еще на некоторое время.

— Зачем? Чтобы присылать мне таинственные огненные надписи?

Рэй нахмурился.

— Лина, ты меня слушаешь? Тебе грозит опасность.

— У меня самая скучная жизнь во всем королевстве. Какая опасность может мне грозить?

— Я не знаю. Но я предпочитаю, чтобы какое-то время ты была у меня на виду.

Обескураженная его словами, Лина пару раз моргнула в недоумении.

— Ты хочешь поселиться в «Таверне»? Потому что мои друзья едва ли это оценят. Да и леди Блэкторн, я думаю, тоже.

— Очень смешно. Пожалуйста, погости в моем замке.

— Спасибо за заботу, Рэй, но это попросту глупо.

— Прошу тебя.

Чашка со звоном опустилась на блюдце.

— Для тебя этих четырех лет как будто не бывало, да? — прошипела она. — Все изменилось. И я вполне могу за себя постоять.

Это было не совсем правдой, в конце концов, ей никогда не выпадало шанса «постоять за себя». Но и поверить в то, что ей и впрямь грозила какая-то опасность, Лине никак не удавалось.

— Это уже любопытно.

— Что люб…

Рэй на нее не смотрел, и она проследила за его взглядом. Посетители столпились у стеклянной витрины, указывая на небо — оно стало совсем темным.

— Это черный смерч, — заметил Рэй. — Останься здесь.

Он легко поднялся и направился к выходу, и Лина бросилась за ним без раздумий. Едва Рэй отворил дверь, в их лица ударил шквальный ветер. Блэкторн взмахнул рукой, и луч белого света сорвался с его пальцев. Тьма в небе не отступила, напротив, лишь нарастала. Лорд Блэкторн шагнул вперед. Казалось, что его запястья охватило синее пламя. Рэй поднял обе руки, сияние вокруг них нарастало. И вдруг тьма, заполнившая небо, стала растворяться. Вместе с этой тьмой ушли тучи, и солнечный свет залил все вокруг.

— Это впечатляет, — заметила Лина. В ее голосе прозвучала досада. — Ты можешь совладать с плохой погодой.

Рэй улыбнулся ей через плечо.

— Я должен идти. Прошу тебя, приходи сегодня в замок.

Он направился прочь, и Лина окликнула его:

— Рэй!

Блэкторн повернулся и вопросительно взглянул на нее.

— Спасибо. Если ты правда обо мне беспокоишься, я тронута. Но не думаю, что у тебя есть повод переживать.

Его глаза потемнели.

— И все-таки, приходи.

Расплатившись за кофе, Лина отправилась бродить по городу. Размышления о Рэе полностью поглотили ее. Так странно. Она ведь едва о нем вспоминала в последние месяцы. В глубине души Лина была по-настоящему рада тому, что он вернулся, но что-то смущало ее и тревожило. Возможно… то каким опасным человеком он теперь казался. А, может быть, его тетушка. Ведьма.

Она так задумалась, что не замечала волнение людей вокруг. Запыхавшийся мальчуган бросился ей наперерез, едва не сбив с ног. Лина отпрянула, пришла в себя, а мальчик даже не взглянул на нее. Он бежал вперед с криком.

— Это правда! Правда! Я сам видел, весь дворец оцепили! На королеву напали, едва не убили, и это были маги. Троих уже взяли, а самый главный убежал.

— Кто это был?

Перейти на страницу:

Похожие книги