как если бы для того, чтобы сжать мое плечо, но вместо этого внезапно поправляет свою
шапочку.
– Знаешь, что, – говорит он, – позволь мне закончить побеждать тебя в боулинг, а
затем я угощу тебя десертом в Дэйри Куин41 в Близзард.42
41 Сеть кафе, ресторанов, закусочных.
59
N.A.G. – Переводы книг
Я мрачно смотрю на него. А затем соглашаюсь на Близзард. Мне нравится их
мороженое со сникерсами.
***
Джереми решает заказать еще и сэндвич с цыпленком и большую порцию фри
вдобавок к десерту.
– Я думала, ты сказал, что уже ел, – говорю я.
– Я поужинал, но это мой вечерний перекус.
Я закатываю глаза, указывая на его рельефное шестифутовое тело:
– И как ты поддерживаешь свою девчачью фигуру?
Он широко улыбается:
– Ты же знаешь, каково это – бегать. Это как если бы я не мог полноценно питаться. Я
постоянно голоден.
– Понимаю, о чем ты.
– Мой брат говорит, что с моей программой тренировок и работой с ним я должен
съедать не менее шести тысяч калорий в день.
Это удивительно и отвратительно одновременно.
– С тех пор как я начала бегать, съедала по две банки арахисового масла в неделю.
Он наклоняется ко мне:
– Держу пари, я мог бы съесть четыре.
Я отступаю на шаг назад.
– Ты не должен побеждать меня во всем, знаешь ли.
В ответ на мое игривое замечание, он поправляет шапку и фокусирует взгляд на
работнике Дэйри Куин, накладывающем картошку фри в бумажный пакет.
Мы получаем наш заказ и садимся за столик снаружи, наблюдая за проезжающими
мимо по четырехполосному шоссе машинами. Я кладу мороженое в рот и начисто
облизываю ложку.
– Мой брат сказал, что ты только окончила школу? – спрашивает Джереми, откусывая
свой сэндвич с цыпленком.
– Так нечестно. У тебя есть Мэтт, чтобы раздобыть информацию обо мне. Я же не знаю
о тебе ни капельки.
Он поднимает взгляд, продолжая жевать:
– Что ты хочешь знать?
– Чем еще ты занимаешься кроме гонок?
– Учусь в МТСУ. Играю в колледже в футбол за команду своего братства. Люблю
смотреть телевизор и читать газеты. – Он пожимает плечом и слегка розовеет. – Вот и все,
полагаю.
– Этой осенью я поступаю в МТСУ.
Выражение его лица меняется, когда он слышит, что я буду учиться в его колледже. Он
прожевывает и слизывает горчицу с большого пальца.
– Ты заинтересована в том, чтобы играть в футбол в колледже? Я пристрою тебя в
другую команду и тогда смогу победить тебя и в этом. – Он смеется и закидывает
картошку в рот.
Я одаряю его серьезным взглядом, который сразу затыкает его.
– Что ты изучаешь? – спрашиваю я.
– Педагогику. Может, стану физруком. Моя цель в жизни – избежать кабинетной
работы.
Я кладу ложку мороженого на язык.
– Я тоже не хочу работать в офисе.
– А чем ты хочешь заниматься?
– Еще не уверена. – Мне понравилось помогать Джереми, когда он повредил лодыжку,
и мне нравится чувствовать себя здоровой и жить по режиму. Было бы клево помогать
кому-то так, как Мэтт помогал мне.
– Я вроде подумываю о физиотерапии или о медсестринской деятельности.
42 Гипермаркет.
Миранда Кеннелли
Дыши, Энни, дыши
– Ну не знаю, – говорит Джереми. – Не думаю, что ты сможешь быть медсестрой. – Я
недоуменно смотрю на него, разинув рот. – Имею в виду, ты даже не смогла
диагностировать у себя нерожденного близнеца, приросшего к твоей ступне.
Я кидаю картофельный ломтик в его грудь, но тот отклоняется от курса и падает на
тротуар.
Он ухмыляется, глядя на картошку, лежащую на земле.
– Я явно смог бы тебя и в дартс победить… Так почему ты выбрала МТСУ?
– Я вынуждена выбрать государственный колледж. Так я смогу получить финансовую
помощь, понимаешь?
Он закидывает картошку в рот:
– Та же тема.
– Моя мама всю жизнь подталкивала меня к тому, чтобы пойти в колледж… следила,
чтобы я делала домашнее задание и готовилась к тестам.
– Моя тоже. – Он откусывает свой сэндвич, уставившись на дорогу. – Я просто хотел
бы, чтобы сейчас она не подталкивала меня постоянно.
– Я бы тоже хотела, чтобы моя этого не делала. – Мы долго смотрим друг на друга.
Затем я признаюсь: – Моя мама месяцами старалась уговорить меня гулять с друзьями,
ходить по магазинам и все такое… и продолжала подталкивать меня, пока я не сорвалась.
Я сказала ей кое-что…
Джереми выжидательно смотрит на меня, но я не хочу рассказывать ему ничего из
своих больших секретов, о том, чего стыжусь.
– Больше мама не разговаривает со мной ни о чем стоящем. И я не знаю, как вернуться
к прежним отношениям.
– Ты пыталась поговорить с ней? – спрашивает Джереми с полным ртом картошки.
Я трясу головой.
Он проглатывает:
– Мы с мамой долго не разговаривали… у нее был настоящий приступ ярости, после
того как я поранился на тарзанке.
– А сейчас?
– Не сказать, что все великолепно, но я знаю, что могу пойти к ней каждый раз, когда
нуждаюсь в этом. Может быть, твоя мама ждет тебя.
Может быть.