"It requires but the word of Than Kosis to bring peace.- Достаточно лишь слова Тзэн Козиса, чтобы водворить мир.
Say it, my father, say the word that will hasten my happiness, and end this unpopular strife."Скажи его, отец мой, скажи это слово, которое приблизит мое счастье и положит конец этой ненужной ссоре.
"We shall see," replied Than Kosis, "how the people of Helium take to peace.- Мы посмотрим, - ответил Тзэн Козис, - как народ Гелиума примет мир.
I shall at least offer it to them."Я, во всяком случае, предложу его им.
Dejah Thoris, after a few words, turned and left the apartment, still followed by her guards.После нескольких слов Дея Торис повернулась и покинула комнату, сопровождаемая четырьмя стражами.
Thus was the edifice of my brief dream of happiness dashed, broken, to the ground of reality.И вот воздушный замок моей мечты о счастье разбит о суровую действительность!
The woman for whom I had offered my life, and from whose lips I had so recently heard a declaration of love for me, had lightly forgotten my very existence and smilingly given herself to the son of her people's most hated enemy.Женщина, которой я предложил свою жизнь, из уст которой я так недавно слышал слова любви ко мне, так легко забыла о моем существовании и, смеясь, отдала себя сыну злейшего врага своего народа.
Although I had heard it with my own ears I could not believe it.Хотя я слышал это собственными ушами, я не мог этому поверить.
I must search out her apartments and force her to repeat the cruel truth to me alone before I would be convinced, and so I deserted my post and hastened through the passage behind the tapestries toward the door by which she had left the chamber.Я решил узнать, где она помещается, и заставить ее повторить мне жестокую правду. Потому я оставил свой пост и поспешил по проходу позади драпировки по направлению к двери, через которую она покинула комнату.
Slipping quietly through this opening I discovered a maze of winding corridors, branching and turning in every direction.Тихонько проскользнув через дверь, я увидел массу извилистых коридоров, ветвящихся и перекрещивающихся во всех направлениях.
Running rapidly down first one and then another of them I soon became hopelessly lost and was standing panting against a side wall when I heard voices near me.Я быстро побежал по одному из них, потом по другому, третьему и вскоре совершенно потерялся. Я стоял, задыхаясь, опершись на стену, как вдруг близко от себя услыхал голоса.
Apparently they were coming from the opposite side of the partition against which I leaned and presently I made out the tones of Dejah Thoris.По-видимому, они исходили из помещения, находящегося по ту сторону стены, о которую я облокотился. Я сейчас же узнал голос Деи Торис.
I could not hear the words but I knew that I could not possibly be mistaken in the voice.Слов я не мог разобрать, но был уверен, что не ошибся.
Moving on a few steps I discovered another passageway at the end of which lay a door.Сделав несколько шагов, я нашел проход в конце которого находилась дверь.
Walking boldly forward I pushed into the room only to find myself in a small antechamber in which were the four guards who had accompanied her.Быстро пройдя вперед, я вошел в комнату, маленькую переднюю, в которой были те четыре гвардейца, которые сопровождали принцессу.
One of them instantly arose and accosted me, asking the nature of my business.Один из них сейчас же вскочил и спросил, по какому я делу.
Перейти на страницу:

Похожие книги