— Или, может, вы предпочитаете чашечку теплых слюней? — недружелюбно сказал Йен.

Джейми удивленно посмотрел на него.

— Seo mac na muice a thàinig na bu thràithe gad shiubhal, — добавил Йен, не отводя взгляда от чужака. — Chan eil e ag iarraidh math dhut idir uncle[113].

— Tapadh leat Iain. Cha robh fios air a bhith agam[114], — ответил Джейми на гэльском приятным, расслабленным голосом. — У вас какое-то дело ко мне? — спросил он мужчину по-английски.

— Да, я хотел бы поговорить с вами. Наедине, — добавил незнакомец, презрительно посмотрев на Йена. Меня он, похоже, в расчет не принимал.

— Это мой племянник, можете говорить в его присутствии, — по-прежнему вежливо ответил Джейми.

— Боюсь, вы передумаете, мистер Фрэзер, когда услышите то, что я скажу. А слово не воробей, вылетит — не поймаешь. Уйдите, юноша, — сказал он, не глядя на Йена. — Или вы оба пожалеете об этом.

И Джейми, и Йен заметно напряглись. Их тела почти неуловимо изменили положение, ноги подобрались, плечи расправились. Джейми задумчиво глянул на мужчину, затем слегка кивнул Йену. Тот молча встал и ушел.

Мужчина дождался, когда затихнут шаги Йена и вокруг костра воцарится тишина. Затем он обошел костер и сел напротив Джейми, по-прежнему нервируя меня оценивающим взглядом. Джейми же спокойно взял чашку и допил кофе, словно сидел за кухонным столом в собственном доме.

— Если вам есть что сказать — говорите. Уже поздно, и я хочу спать.

— Полагаю, спать со своей хорошенькой женой? Счастливчик.

Я начинала испытывать к нему еще большую неприязнь. Джейми не ответил ни на само замечание, ни на насмешливый тон, которым оно было сделано. Он наклонился вперед, чтобы вылить остатки кофе в чашку. Я ощущала горьковатый запах даже сквозь впитавшуюся в мое платье вонь бизоньей шкуры.

— Вам что-нибудь говорит имя Уилли Коултер? — отрывисто спросил мужчина.

— Я знал нескольких мужчин с таким именем. В основном в Шотландии.

— Да, это случилось в Шотландии. За день до большой резни при Каллодене. Впрочем, в тот день вы и сами кое-кого прирезали, нет?

Я старательно пыталась вспомнить Уилли Коултера. Упоминание Каллодена поразило меня, словно удар под дых.

В тот день Джейми пришлось убить собственного дядю, Дугала Маккензи. И помимо меня тому был лишь один свидетель — мужчина из клана Маккензи по имени Уилли Коултер. Я думала, он уже давно умер — под Каллоденом или в последовавшем затем хаосе. Уверена, Джейми решил так же.

Наш гость поерзал на камне, язвительно улыбаясь.

— Когда-то я работал надсмотрщиком на сахарной плантации острова Ямайка. У нас была дюжина черных рабов из Африки, однако крепкие чернокожие рабы все время дорожали, и хозяин плантации вручил мне кошель с серебром и отправил на рынок нанять рабочих. Большинство из них были сосланными сюда преступниками из Шотландии. Среди двадцати с лишним человек, которых надсмотрщик выбрал из толпы отощавших и завшивевших оборванцев, оказался Уилли Коултер. Его схватили после сражения, быстро осудили, и через месяц он уже плыл на корабле в Вест-Индию.

Мне был виден лишь профиль Джейми, и я заметила, как дернулась его щека. Большинство пленников Ардсмурской тюрьмы постигла та же участь, и лишь вмешательство лорда Джона спасло Джейми. Но даже спустя годы он испытывал смешанные чувства по этому поводу.

— Через две недели они все умерли, — скривившись, сказал чужак. — Как и чернокожие. Чертовы ублюдки привезли с собой какую-то лихорадку. Я лишился должности. Но мне удалось увезти оттуда кое-что ценное. Последние слова Уилли Коултера.

* * *

— И что же вы хотите? — спокойно спросил Джейми и наклонился, чтобы взять завернутую в тряпки жестяную кружку с кофе.

— Хм-м-м, — довольно прогудел мужчина, слегка подавшись назад. — Полагаюсь на вашу рассудительность. Я скромный человек… Скажем, сто долларов? В качестве жеста доброй воли, — добавил он и осклабился, показав кривые, пожелтевшие от табака зубы. — А чтобы вы не вздумали отрицать, что такие деньги у вас есть, скажу лишь, что они лежат у вас в кармане. Видите ли, я поговорил с человеком, которого вы сегодня утром обыграли на эту сумму.

Я прищурилась. Джейми сегодня невероятно везло. По крайней мере, в картах.

— В качестве жеста доброй воли? — повторил Джейми. Он посмотрел на свою чашку, потом на ухмыляющееся лицо напротив, но, похоже, решил не бросать ее — далековато. — Для начала?..

— Об этом мы поговорим позже. Говорят, у вас немало имущества, полковник Фрэзер.

— Значит, собираетесь присосаться ко мне, как пиявка?

— Ну, немного кровопускания никому еще не повредило. Таким образом соблюдается баланс соков организма. Уверен, ваша милая жена знает в этом толк.

— Что ты хочешь этим сказать, гнусный червяк? — вставая, сказала я. Джейми, может, и не решился бросить в него чашкой, зато я не пожалею и кофейника.

— Повежливей, женщина, — сказал незнакомец, осуждающе посмотрев на меня, прежде чем перевести взгляд на Джейми. — Ты что, не бьешь ее, приятель?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги