Со своей стороны, Бальмис спешил покинуть Мехико. Если он упустит возможность отправиться на «Магеллане», ему придется ждать следующего галеона год или больше. Он сообщил письмом вице-королю, что приготовления завершены и требуется лишь его разрешение на погрузку. Итурригарай ответил, что, во-первых, ближайший галеон, «Магеллан», предназначен для переброски войск, необходимых для защиты гарнизонов на островах. Во-вторых, на это судно претендовало немалое количество испанских монахов, – доминиканцев, кармелитов и августинцев, – которые не попали на предыдущий рейс, уступив место военным. Он обещал при первой возможности заняться просьбой Бальмиса, но тут же известил, что, если не появится другое судно, он не даст разрешения экспедиции отплыть на «Магеллане». Стиснув зубы, Бальмис не выказал раздражения и написал еще одно письмо: «Вы отодвигаете экспедицию на третье место, хотя вам известно желание Его Величества отправить вакцину как можно быстрее – если бы это было доступно, то на крыльях – его возлюбленным подданным, не считаясь с расходами и усилиями». Однако, вынужденно смирившись, он закончил послание вполне кроткими словами: «Коль скоро вы вице-король и я обязан вам подчиняться, я целиком полагаюсь на ваше решение».

Бальмис ненавидел, когда с ним обращались непочтительно; ведь он считал себя олицетворением королевской воли. Узнав, что Анхель Креспо, капитан «Магеллана», находится в Пуэбле, Бальмис решил встретиться с ним. Если вице-король собрался упорствовать в своем поведении, то Бальмис был готов действовать через его голову. Перспектива скорого возвращения в Пуэблу обрадовала Исабель. Что бы ни происходило с ней самой, в одном она не сомневалась: ее сын поступит в одно из лучших учебных заведений Новой Испании. И теперь Исабель нашла в себе силы, чтобы бороться за Кандидо.

– Вы должны помочь вытащить Кандидо, – обратилась она к Бальмису.

– Мы не должны делать исключений… – ответил Бальмис. – Эти дети сейчас находятся под опекой вице-короля; если мы заберем одного из них, это сочтут нарушением правил и несправедливостью.

Тогда Исабель рассказала ему о побеге мальчика. Бальмис вспомнил, при каких обстоятельствах они встретились впервые в сиротском доме в Мадриде: тогда Кандидо тоже был наказан.

– Этот мальчишка плохо кончит.

– Поэтому так важно спасти его! У него добрая душа, и пока еще она не успела очерстветь. Через три года будет слишком поздно, мы ничем уже не сможем помочь.

Исабель описала, в каких условиях она обнаружила ребенка.

– Вы же можете попросить епископа Пуэблы вмешаться и затребовать Кандидо к себе?

Бальмис так возмутился, что не сумел сдержать свой нервный тик, но тем не менее ответил:

– Ладно. Я это сделаю.

67

Кандидо не мог поверить в свое освобождение. Бальмис, Исабель и Бенито пришли, чтобы забрать его с собой, тогда как двадцать шесть новых мексиканцев должны были оставаться в приюте. Мечта становилась реальностью, но маленький Кандидо уже настолько потерял доверие к людям, что подозрительно поглядывал на своих спасителей. Разве они не нарушили свое обещание дать ему новую семью? Мальчик не понимал, что главным препятствием служили его возраст и его поведение. Ни один директор приюта не порекомендует для усыновления такого сложного ребенка, как Кандидо.

– Чтоб тебя!.. – напутствовал он капеллана на прощание, зная, что на этот раз ему это сойдет с рук.

Бенито расхохотался. Он снова обрел своего приятеля, товарища по шалостям. Первым делом Кандидо поделился с ним новыми ругательствами, подхваченными на улицах: грязный пес, мазурик, душегуб и сквалыга. Однако Исабель высказалась недвусмысленно:

– Если не хочешь вернуться в приют, изволь выражаться прилично и делать то, что тебе говорят.

Мальчик пожал плечами, будто все сказанное его не касалось.

– Ты меня понял?

Поскольку Кандидо не отвечал, Исабель велела кучеру поворачивать назад.

– Все, возвращаемся в приют.

И тут Кандидо проняло:

– Не-е-е-ет! Ладно, ладно, буду вести себя хорошо.

– Обещаешь?

Он скрестил пальцы и поцеловал их – этому не слишком пристойному жесту он научился от матросов.

В Пуэбле они поселились в том же самом жилище, которое прелат предоставил им в прошлый раз, – просторном доме неподалеку от епископского дворца. Бальмис сразу же связался с Анхелем Креспо, капитаном «Магеллана», и тот заверил его, что, несмотря на большое число уже записавшихся на Манилу пассажиров, найдется место и для членов экспедиции.

– Беру на себя обеспечение питанием и подготовку кают специально для детей, – добавил он.

Заручившись поддержкой капитана, Бальмис отправил Годою письмо с просьбой пересказать монарху, что они распространили вакцину на всей территории Новой Испании; в частности, он сообщал, что идя в обход вице-короля, он напрямую договорился с капитаном галеона, направляющегося в Манилу.

Тем временем Исабель навестила епископа с обоими мальчиками.

– Ваше Преосвященство, ловлю вас на слове, но вместо одного ребенка я привела двоих. Может, есть возможность, чтобы они оба учились в Королевском колледже и выросли бы в толковых и полезных людей?

– Ты Бенито?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже