И знаю, что это звучит абсурдно, даже для меня самой… потому что, как бы много я ни знала об Эллиоте Майлзе, роль хорошего слушателя – явно не его конек.

Я лежу на боку, опираясь на локоть, и смотрю на него… занимаюсь этим уже больше часа. Мне надо в туалет, но я не хочу вставать и тревожить безмятежный объект моего созерцания.

Мои глаза путешествуют по его широкой груди, потом ниже, к пупку и узкой дорожке черных волосков, уходящей под простыню. Кожа у него оливковая, волосы темные.

Физически он красивый мужчина.

Но мне известна одна тайна Эллиота Майлза: эта тайна могла бы разжигать войны, приканчивать мечты и осветить целый город с космической орбиты.

Его сердце – вот его сила, и, возможно, мне не удастся оставить его себе.

Но я буду вечно дорожить этой неделей, когда оно было в моих руках.

Его веки, вздрагивая, распахиваются, и он хмурится, сосредоточивая взгляд на моем лице, а потом расплывается в ленивой сексуальной улыбке. Той, от которой у меня теперь зависимость.

– На что это ты смотришь? – шепчет он, притягивая меня к себе на грудь, крепко обнимает и целует в лоб.

– Всего лишь на твою козлиную морду.

Он усмехается, и его усмешка, гортанная, хрипловатая, обволакивает теплом мои чувства.

– Бэ-э-э! – говорит он.

Я громко смеюсь.

– Козлы не блеют.

– А что же тогда они делают?

– Они говорят «мэ-э-э».

– Значит, они млеют?

Он переворачивает меня на спину, ложится сверху, и его губы нежно завладевают моими.

– Что ж, если блеять ты мне не даешь, тогда заставь мычать. – Он всовывает колено между моих ног, разводя их.

Я улыбаюсь ему. Ох уж этот мужчина!

– Ты имеешь в виду как корова?

Он хмыкает.

– Я чертов призовой бык, Кейт! Я тебе уже говорил.

Эллиот

Иду за этой маленькой аппетитной задницей по тропе – черные леггинсы, белый танк-топ, блондинистый хвост, покачивающийся при каждом ее шаге.

Какое дивное зрелище!

Мы с Кейт лезем в гору, и гора эта крутая. Она оборачивается и смотрит мне за спину.

– Ой, Эл, посмотри только на это!

Я тоже оборачиваюсь, и мы обводим взглядом открывшийся перед нами вид.

Она мечтательно улыбается ласковому ветру, а я смотрю на нее.

– Это так красиво, – шепчет она.

– Да, очень красивая, – улыбаюсь я.

Ее глаза находят мои, и она смущенно улыбается мне.

– Я говорю о виде.

Я беру ее руку в свои и целую кончики пальцев.

– Я знаю.

Она мягко улыбается.

– Можно, я нас сфотографирую?

– Если хочешь.

Она достает телефон, прижимается к моему лицу щекой и делает наше фото на фоне природы. Смотрит на фотографию и озорно ухмыляется.

– Хочу увидеть, как ты выглядишь в кадре, пока не понес меня на вершину на закорках.

Смеюсь.

– Ангел, если тебе так хочется впечатляюще сверзиться с этой горы и погибнуть, то да, я тебя понесу.

Она разворачивается и идет дальше по тропе.

– А вот я могла бы тебя нести, – небрежно отвечает.

– Даже не сомневаюсь, – пыхчу, карабкаясь вслед за ней. – Скаковые лошади на это вполне способны.

Она хохочет.

– Знаешь, я так давно не бывала в походах… на самом деле, с тех пор как погибли мои родители.

Я хмурюсь; она впервые обмолвилась об этом.

– Твои родители? Они оба умерли?

Она продолжает шагать передо мной.

– Да, погибли в автокатастрофе шесть лет назад.

Черт.

– Мне жаль.

– Мне тоже.

Продолжаем путь.

– Какие они были? – спрашиваю я.

Она оборачивается.

– Мама была похожа на меня.

– Значит, такая же секс-маньячка.

Кейт заливисто смеется.

– А мой отец был самый чудесный человек на свете.

Иду и внимательно слушаю.

– У нас была такая традиция, которую мы соблюдали по особым случаям.

Отдуваясь, карабкаюсь вверх. Мля, какой же крутой этот склон!

– И что за традиция?

– Есть мороженое в рожке.

Слушаю и улыбаюсь.

– Смотрим кино – едим мороженое в рожке. Что-то празднуем – едим мороженое в рожке. Когда я устроилась на свою первую работу, папа встречал меня с мороженым в рожке.

– Сто лет уже не ел такого мороженого, – говорю я.

– Я тоже… с тех пор, как он умер.

Некоторое время идем молча.

– А твои родители – какие они? – спрашивает она.

Я на секунду задумываюсь.

– Деловые. Занятые.

Она оборачивается, лоб нахмурен, словно мой ответ стал для нее неожиданностью.

– И тебя это беспокоит?

– Не всегда. – Несколько шагов делаю молча. – Просто в детстве у меня не было времени бить баклуши и скучать.

Она слушает.

– С семи лет я учился в школе-пансионе. Каникулы всегда проходили в спешке, с одного экзотического курорта на другой, – пожимаю плечами. – Не знаю… – обрываю фразу, не закончив.

– А своих детей ты тоже отошлешь в пансион?

– Ни за что в жизни!

Она поворачивается, лицо удивленное.

– Что ты бы делал по-другому… в смысле, по сравнению с тем, как растили тебя?

– Дарил бы им свое время.

Она совсем останавливается и разворачивается ко мне.

– Родители не проводили с тобой время?

– Почему «не проводили»? И до сих пор не проводят.

Она смотрит на меня во все глаза.

– А твои братья?

– Мои братья, – улыбаюсь я. – Вот они-то отнимают целую кучу времени. Обожаю этих стервецов.

Она хихикает и продолжает путь.

– Пока мы росли, мы всегда были заодно. Они невероятно много для меня значат.

Еще какое-то время поднимаемся молча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Майлз Хай

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже