Я огляделась, словно в этой комнатушке мог находиться кто-то кроме нас. Подошла к Пёрл и опустилась на колени рядом.
– Говори, – как можно тише велела я. – Я выслушаю тебя, Пёрл.
Она судорожно вздохнула, собираясь с силами. А я терпеливо ждала.
– Я ложилась спать и вспомнила, что забыла передать ключ от пункта дежурной медсестре в лаборатории на нижнем этаже. И, проходя мимо кабинета директора Хитори, услышала голоса. Обычно этот кабинет пустует, когда его нет в штабе, поэтому я очень удивилась и прислушалась.
– И кто же тогда там был?
– Мистер Болд и тренер Макс. Они говорили с директором по телефону, и мистер Болд казался очень разозленным.
– Почему? – Я насторожилась.
– Я услышала не все. – Пёрл посмотрела на меня большими глазами. – Если бы не крики мистера Болда, то я бы вряд ли уловила суть проблемы.
– Какой проблемы, Пёрл? – жестче поторопила я ее, чувствуя, как тревога молотом бьет в груди. Вдруг фантомы снова напали где-то поблизости? Вдруг единственный оставшийся отряд не справился с тварями? Что же тогда делать? – Скажи как есть, прямолинейность должна быть твоей сильной стороной.
– Прости. – Доктор выдохнула и сплела дрожащие пальцы в замок. – Тренировки и лекции закончатся для большинства бойцов через пару недель. Мистер Хитори готов отправлять вас на первые операции по истечении этого срока.
– Что? – Я отпрянула. – Я думала, что большинство из нас не готово к настоящему сражению.
Так по крайней мере утверждали и тренер, и лектор. Они говорили, что, если сейчас отправить бойцов на битву с фантомами, ни один подросток не выживет. И какого черта они вдруг изменили решение?
– Это из-за участившихся нападений фантомов. Их слишком много. Оказывается, атаки происходят даже чаще, чем мы думали. И если раньше два отряда как-то справлялись, то сейчас… – Пёрл понурилась, короткие пряди упали на лицо, скрыв ее круглые глаза. – Судя по их словам, оставшийся отряд отправляется на операции чуть ли не через день. Они устали. Они больше не выдержат такой нагрузки. Болд говорил, что организация запрещает отправлять Каллума одного, пока ему не подберут новый отряд. Каллум уже рвется начать работу с другими наемниками, но и это ему запрещают.
– Почему?
– Если второй отряд погибнет, то тогда у организации останется только Каллум.
– Но разве так мы не потеряем еще больше людей? – Мое сердце словно сжали когтистые лапы, и я прикусила губу. – Почему Каллуму так долго подбирают новый отряд?
– Это занимает время, – пояснила доктор. – Не так просто сделать из незнакомцев идеально сплоченную команду. Они должны тренироваться долгое время, чтобы стать единым целым.
– И они считают, что у нас в штабе есть подходящие бойцы? – спросила я, хоть и знала ответ. Почему бы тогда не отправить Каллума в Восточный штаб, чтобы найти напарников там?
– Никто из бойцов не готов абсолютно на все сто процентов. Даже Фокс Браун и его ребята. Остается надеяться, что в Восточном штабе дела обстоят лучше.
– Если бы это было так, то Хитори не стал бы мобилизовать новичков нашего штаба.
Пусть другие бойцы не принимают меня. Презирают и насмехаются во главе с Фоксом и его шайкой, но это не означает, что я желаю им смерти. Радоваться тут нечему: если бойцы погибнут по причине своей неопытности, то мы все будем обречены. Весь мир падет во власть алого пламени.
– У организации нет выбора, Элли, – прошептала Пёрл и покачала головой. – Один отряд не справится. Сколько у нас времени? Сколько еще дней пройдет, прежде чем они погибнут? Хитори не может так рисковать. – Затем она осторожно подняла на меня взгляд, будто опасаясь сказать лишнее. – Я думала, такой поворот событий сыграет тебе на руку. Разве ты не хотела покончить с тренировками как можно быстрее?
– Ты права. – Я прикоснулась к тугой косе, лежавшей на плече. – Но я видела фантомов и понимаю, на что они способны. А другие бойцы даже не подозревают, насколько смертоносен наш враг.
В голове пронеслись образы смолистых существ. Мощные острые конечности, которые могут дробить кости и поднимать тела в воздух. Я сдержала дрожь, загнала нарастающий страх глубоко под сердце. Однако злость темным сгустком медленно разрасталась внутри.
– Они чудовищны, Пёрл. Фантомы – истинные монстры, – процедила я сквозь зубы. – Мне плевать, откуда они появились и почему пришли. Плевать, какие у них планы на человечество, но захватить нас я им не позволю. Ни за что.
Пёрл вскинула голову. В ее чистых глазах отразилась печаль. Невинная, словно цветок, девушка не смогла скрыть посторонних чувств на своем лице. Во взгляде промелькнул страх, а тело сжалось, словно защищаясь.
– Ты чего-то недоговариваешь? Ты услышала что-то еще?
– Я… – Пёрл осеклась, она смотрела куда угодно, но не на меня. Ее бледное лицо покраснело и покрылось пятнами от переизбытка противоречивых чувств. – Я… не знаю, Элли, – и добавила совсем тихо: – Если это правда, то… это все меняет…