Вопли и улюлюканье возвестили о том, что вызов принят. Диксон быстро оглянулся по сторонам, словно искал, чем бы меня пристукнуть.

Пока подавальщики быстро убирали со столов лишнюю посуду, я раздумывала, что бы станцевать и не слишком опозориться при этом. Элегантность тут не нужна, а вот залихватский пиратский номер вполне подойдет. Не зря мы когда-то разучивали его вместе с Лиззи для домашнего представления.

Сидящие по соседству парни помогли мне взобраться на стол. Раздались жидкие хлопки и свист. Я набрала побольше воздуха в грудь и хриплым низким голосом завела:

        Хей-хо! Лежит сундук. Хей-Хо! На дне морском.        Там золотых монет не счесть и жемчуг есть, но дело в том,        Хей-хо! На нем мертвец. Хей-хо! Извечный страж.        Но потревожь его покой – и душу демонам отдашь.

На каждое «хей-хо» я топала ногой, скакала по столу, словно по палубе в качку и изображала незадачливого героя песни – пирата, решившего хитростью заполучить сокровище.

        Хей-хо! Лежит сундук. Хей-Хо! На дне морском.        Там золотых монет не счесть и жемчуг есть, но дело в том,        Хей-хо! На нем мертвец. Хей-хо! И с ним второй.        Хотел он всех умнее быть, но вечный лишь обрел покой.

И лишь когда я смиренно, как молельщик на похоронах, пропела последние слова, то осмелилась взглянуть на Диксона.

Тот смотрел на меня внимательно, но как-то странно, исподлобья, и губы его подрагивали, словно он еле сдерживается, чтобы не прыснуть со смеху. Одна радость: на прижимающуюся к его плечу девицу он, кажется, не обращал особого внимания.

– Браво! – загудели вокруг. – Молодец, малявка, бойкая. Ну, Джонсон, чем сестре ответишь?

Эверт неохотно взял протянутый ему инструмент, провел по струнам, подкрутил пару колков. Посидел, задумчиво перебирая тугие серебристые жилы, и негромко, без вступления, мерным речитативом, словно обращаясь к близкому другу, начал:

                    Мне уныние вряд ли знакомо,                    Хоть устал я считать потери.                    Не беда, что закрыты двери,                    Для того, кто не ведал дома.                    Не зову тебя в путь за околицу.                    Не имею такого права.                    Если радость горчит отравой,                    То и счастье слезами кончится.

Все притихли. Эверт пел легко, все громче и громче, без кривляний или надрыва. Перебор лился из-под его пальцев, смешиваясь со словами, и спокойный его голос тревожил что-то глубоко внутри, словно и там была натянута тонкая невидимая струна.

                    – Ничего, что разодрано в клочья                    Снова сердце… Сращу да склею.                    Все отдал бы я, что имею,                    Но к чему тебе доля волчья?                    Жребий брошен, счета оплачены.                    Бесприютна дорога стылая.                    Так живи за двоих, любимая,                    Мне иное судьбой назначено.

Голос становился глуше. А на лице Эверта появилась улыбка. И от нее, от этой тихой музыки, и от бесконечной горечи слов к горлу подступал комок, и хотелось выть от какой-то высшей несправедливости. Пару мгновений все так и сидели в тишине, словно и не заметили, что музыка кончилась. И прежде чем кто-то успел что-нибудь сказать, раздались новые аккорды, на сей раз громко и нахраписто.

– Ну что, погрустили, и хватит, – Диксон тряхнул головой, сразу перевоплощаясь в разбитного рубаху-парня.

                    У красотки Мэри шелковое платье.                    У красотки Мэри шелковое платье.

Зал загудел: эту развеселую песню из популярного водевиля знали почти все. Разогретая публика принялась подпевать, а кое-кто даже попытался пуститься в пляс.

                    У красотки Мэри кружевной корсет.                    Только жаль, что Мэри говорит мне «нет»!

Пока звучал гитарный проигрыш, Эверт наклонился к одной из девушек за нашим столом и о чем-то спросил на ушко. В ответ девица так громко крикнула «Ада!», что все стало ясно.

                    У милашки Ады сахарные ножки.                    У милашки Ады сахарные ножки.                    У милашки Ады бровки будто смоль.                    Очень жаль, что Ада говорит «уволь».

Диксон игриво подмигнул Аде, та зарделась, а он уже обращался к ее соседке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Молодежное российское фэнтези

Похожие книги