– От кого? – ехидно спросил мист Мун, и когда я не смогла ответить, тут же сменил тему. – Ну-ка, мисси Язык-без-костей, кончай болтать разные глупости и сделай-ка мне еще отвара.

А чтобы я и впредь не отвлекалась на подобные темы, мой начальник так завалил меня работой, что к вечеру у меня осталось только одно желание: добраться до дома и сразу лечь спать. Я успела пройти пару кварталов, когда внезапно чья-то рука жестко схватила меня чуть выше локтя, в спину не сильно, но ощутимо ткнулось что-то острое, и сиплый мужской голос прошептал на ухо:

– Тихо! Не дергайтесь, мы с вами просто гуляем, не так ли, мистресс Дженкинс?

<p>Глава 20</p>

Мысль о том, что это грабители, пронеслась молнией в голове, и только потом я пришла в настоящий ужас: откуда он знает мое настоящее имя? Ни в коем случае нельзя признаваться. Кем бы он ни был, он не может знать наверняка, что я – это я.

Я осторожно и очень медленно повернула голову, чтобы взглянуть на своего похитителя. Этот хмурый тип с торчащими из-под кепки рыжеватыми волосами, прячущий нижнюю половину лица за высоким воротником пальто, не был мне знаком. От него несло дешевым одеколоном.

– Джонсон. Меня зовут мисси Марта Джонсон, – дрожащим голосом проговорила я.

– Хорошая попытка, мистресс, но меня вам не провести, – ухмыльнулся тип, – думаете, навесили иллюзию, и вас никто не узнает?

– Источник, какая иллюзия? – залепетала я как можно более жалким голосом. – Я ничего не понимаю. Зачем я вам? Куда вы меня ведете?

Последние два вопроса интересовали меня все больше. Сейчас мы, не торопясь, шли по неосвещенной стороне тихой улочки, посмотришь со стороны – ни дать ни взять воркующая парочка голубков. Но конечный пункт нашей прогулки оставался для меня загадкой. Меня начало мутить при мысли, что сейчас он затащит меня в подворотню и там прирежет. Или запихнет в магикар, где его ждет сообщник, и поминай как звали. Я пыталась успокоить себя мыслью о том, что кем бы ни был этот пугающий человек, заговорщиком или охотником за вознаграждением, моя смерть ему не выгодна.

Мы шли уже довольно долго, и в ответ на все мои попытки хоть что-то выяснить я слышала тихое шиканье. Я с удивлением начала подмечать, что мой конвоир постоянно оглядывается и смотрит по сторонам. Складывалось впечатление, что он или кого-то ждет, или попросту тянет время.

– Ладно, дамочка, – просипел он наконец. – Сегодняшняя наша встреча подошла к концу. Не рекомендую пускаться в бега, у нас длинные руки. Наши агенты свяжутся с вами, когда вы нам понадобитесь.

Вот теперь я точно ничегошеньки не понимала. Особенно если учесть, что сейчас мы стояли неподалеку от той улицы, где находилась контора миста Муна, только подошли с другой стороны. То есть этот «агент» просто так прогулялся со мной безо всякой цели?

– До скорой встречи, – произнес он и шагнул в темноту.

Упрашивать меня было ни к чему: я развернулась и поспешила убраться отсюда, пока он не передумал. Но не успела пройти и пары шагов, когда услышала позади гулкий удар, какую-то возню и приглушенное «да чтоб тебя». Голос оказался до боли знакомым.

– Диксон! – холодная ярость так и звенела в моем голосе. Сейчас мне было все равно, услышит меня кто-то чужой или нет.

Возня сразу же стала более отчаянной. Я медленно повернулась и неспешным шагом направилась к своему похитителю, предусмотрительно перешагнув гнутый металлический столбик, ставший причиной его внезапного кульбита.

– Демонова кочерыжка! Заканчивай этот балаган!

Горе-агент, успевший принять вертикальное положение, оглянулся, сделал размашистый пасс рукой, явив, наконец, свой истинный образ, и потер ушибленное колено. Раскаяния на его лице я не обнаружила.

– Воробушек, давай-ка полегче, – начал он, морщась от боли. – Пожалуй, эксперимент можно считать неудавшимся.

– Эксперимент? – взвизгнула я.

Огромное облегчение и злость переплелись и совсем запутались. Моя благородная ярость оказалась банальной истерикой. Но я уже ничего не могла с собой поделать.

– Совсем с ума сошел? Чтоб тебя демоны в Бездну утащили да уронили пару раз на больное место. Ты хоть представляешь, что я пережила?! Да я уже почти с жизнью попрощалась! Идиот! – к концу тирады я перешла от криков к шипению, но одних слов мне было мало, и я фурией бросилась к этому негодяю, желая встряхнуть так, чтобы зубы клацнули. Но сил не хватило. Я дернула его за воротник пальто разок-другой и чуть не разревелась.

– Идиот, идиот. Согласен, – Диксон крепко обнял меня и прижал к себе, чтобы погасить истерику. – Но сама посуди: как еще найти человека, о котором знаешь только одно – то, что он готов тебя оберегать? Я попытался изобразить, что ты в опасности. И ждал, что тебя будут спасать.

Я протестующе забилась в его руках.

– Тихо, тихо, – меня стиснули еще крепче. – Ты же сама говорила, что сны стали донимать тебя слишком часто. Думаю, это значит, что потомок Винтера где-то рядом.

– А в следующий раз что придумаешь? – мне наконец удалось вывернуться, и теперь, злая и растрепанная, я смотрела ему в глаза. – Скинешь меня в воду? Бросишь под колеса магикара?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Молодежное российское фэнтези

Похожие книги